درس هفتاد و هشتم – نگاهی به فعل vermeiden و benutzen در زبان آلمانی
سلام دوستان در این درس می خواهیم با هم نگاهی داشته باشیم به فعل vermeiden و benutzen در زبان آلمانی
vermeiden
پرهیز کردن ، اجتناب کردن ، دوری گزیدن ، احتراز کردن
گذشته ساده vermieden
گذشته کامل haben vermieden
صرف زمان حال فعل :
.
Ich vermeide
Du vermeidest
Er/sie/es vermeidet
Wir vermeiden
Ihr vermeidet
Sie/sie Vermeiden
.
اما فعل benutzen به معنی استفاده کردن
گذشته ساده benutzten
گذشته کامل haben benutzt
صرف فعل benutzen در زمان حال
Ich benutze
Du benutzt
Er/sie/es benutzt
Wir benutzen
Ihr benutzt
Sie/sie benutzen
خب حال که با صرف و معانی دو فعل vermeiden و benutzen آشنا شدیم ، بد نیست چند مثال نیز برای هر کدام از آنها بزنیم و در نهایت به گرامر یا دستور زبان آنها بپردازیم.
.
چند مثال برای vermeiden:
.
Einen Skandal vermeiden
از یک رسوایی اجتناب کردن
Einen Fehler vermeiden
از یک اشتباه پرهیز کردن
Einen Härten vermeiden
از یک دشواری دوری گزیدن
.
Genau das wollte ich vermeiden
دقیقا از آن می خواستم پرهیز کنم.
Wenn ich es hätte vermeiden können, hätte ich dich damit nicht belästigt
ای کاش می شد از آن اجتناب میکردم ، اونوقت دیگه تو را اذیت نمی کردم
اگر می شد از آن اجتناب میکردم ، اونوقت دیگر مزاحم تو نمی شدم
بد نیست در این درس با معانی فعل belästigen نیز آشنا شوید :
belästigen مصدع شدن ، ازار وارد آوردن ، مزاحم شدن ، اذیت کردن
و اما ادامه درس :
.
Er bemühte sich, jedes Aufsehen zu vermeiden
او ( مذکر ) سعی و تلاش میکرد ، از هر تشویق و تحسینی پرهیز بکند.
دیگر کلمات و لغات وابسته به vermeiden که می توانیم همراه با این فعل به کار ببریم.
Die Entlassung رخصت ، اجازه ی خروج ، عزل ، اخراج ، برکناری
Der Fehler خبط ، اشتباه ، خطا ، فقدان
Der Konflikt برخورد ، دعوا ، اختلاف ، منازعه ، مشاجره
Der Eindruck اثر ، رد ، تصور ، نقش ، برداشت ظاهر ، نما
Der Blickkontakt ارتباط چشمی ، چشم تو چشم شدن
و …
توضیحات گرامری در ارتباط با فعل vermeiden
همانطور که میدانید در زبان فارسی ما معمولا از چیزی پرهیز میکنیم و می بایستی از نظر دستور زبانی تمام جملات ما به Dativ بروند ، اما می بینید که بر عکس همه آنها به Akkusativ رفته اند ، این موضوع دقیقا یکی از طرز فکرهای متفاوت میان فارسی زبان ها و آلمانی زبان است.
در تفکر آلمانی زبان ها ما چیزی را پرهیز میکنیم اما در تفکر فارسی زبان ها ما از چیزی پرهیز میکنیم.
پس هرچیزی را که با فعل پرهیز کردن می توانیم در فارسی استفاده کنیم ، در آلمانی نیز می توانیم ، تنها با این تفاوت که آن اسم را به حالت Akkusativ می بریم نه Dativ ، مانند مثال زیر :
.
Einen Konflikt vermeiden
تفکر فارسی : از یک دعوا اجتناب کردن ، از یک مشاجره دوری گزیدن
تفکر آلمانی : یک دعوای را اجتناب کردن ، یک مشاجره ای را دوری گزیدن
چند مثال برای فعل benutzen
Keine Seife benutzen
از صابون استفاده نکردن
.
Für seine Arbeit verschiedenes Werkzeug benutzen
برای کارش از ابزارهای گوناگون استفاده کردن
.
Das Auto oder ein Taxi benutzen
از آن ماشین یا از یک تاکسی استفاده کردن ( برای جا به جایی )
.
Einen Raum als Esszimmer benutzen
از یک اتاق به عنوان اتاق غذا خوری استفاده کردن
.
Den freien Tag für einen Ausflug benutzen
از آن روز تعطیل برای یک پیک نیک استفاده کردن
توضیحات گرامری در ارتباط با فعل benutzen
همانطور که پیش تر توضیح دادم این فعل نیز همانند فعل vermeiden می بایستی در زبان آلمانی و تفکر آلمانی به حالت Akkusativ برود ، ما در فارسی و تفکر فارسی از چیزی معمولا استفاده میکنیم اما در زبان آلمانی و تفکر آلمانی ما چیزی را استفاده میکنیم. البته در ارتباط با benutzen می توانم این توضیحات را اضافه کنم که ما از چیزی به عنوان کاری نیز می توانیم استفاده میکنیم یا اینکه از آن برای چیزی یا کاری استفاده کنیم ، به این مثال ها دوباره توجه کنید :
از یک روز تعطیل ، برای پیک نیک یا سفر تفریحی کوتاه مدت استفاده کردیم
یعنی هم ( از چیزی ) و هم آن چیز را ( برای ) کاری استفاده کردیم.
Den freien Tag für einen Ausflug benutzen
یا در این مثال
از یک اتاق به عنوان اتاق غذا خوری استفاده کردن
یعنی هم ( از چیزی ) و هم از آن ( به عنوان ) کاری استفاده کردیم
Einen Raum als Esszimmer benutzen
دیگر کلمات و لغات وابسته به benutzen که می توانیم همراه با این فعل به کار ببریم.
Der Begriff فکر ، موضوع ، امر ، معنی ، برداشت ، نیت ، تصور
Die Toilette دستشویی ، توالت
Der Zweck قصد ، نتیجه ، هدف
Das Wort کلمه ، لغت ، سخن ، گفتار ، حرف
Das Werkzeug ابزار
Die Waffe اسلحه ، سلاح ، پنجه ، پنجول
پس ما در تفکر فارسی از یک فکری استفاده می کنیم ، یا از یک دستشویی ، یا از یک کلمه و … اما در زبان آلمانی یا تفکر آلمانی ما یک فکر را استفاده میکنیم ، یا یک توالت را استفاده میکنیم ، یا یک کلمه را و …
چنانچه شما نیز در ارتباط با این درس ، سوال ، نظر یا مثالی دارید ، می توانید در بخش نظرات همین درس آنرا درج کنید.
موفق باشید
Shayan
بله درست میفرمایید و ویژگی های Dativ و Akkusativ را به خوبی میشناسم منظورم این است که شما نوشته اید: از روز های تعطیل برای پیکنیک = Dativ اما برای مثال بعد نوشته اید از یک اتاق ,,, einen Raum استفاده کرده اید درصورتی که فعل یکی و معنی هم یکی ، یعنی Dativ است و باید برای Raum داتیو استفاده شود نه Akk ممنون از پاسخ قبلی ، و ممنون میشم دوباره پاسخ بدهید خیلی ممنون از زمانی که میزارید .
مرتضی غلام نژاد
سلام دوست عزیز برای اینکه اسم Ferientage یک اسم جمع می باشد و در حالت اسمی Dativ حرف تعریف die آنها به den تبدیل می شود. در دروس Akkusativ و همچنین Dativ به دقت جداولی که گذاشته ام رو مطالعه کنید. موفق باشید.
Shayan
با سلام برای من سوال است که چرا einen Raum آکوزاتیو هست اما den ferien Tagen داتیو. ممنون میشم جواب بدهید با تشکر از وبسایت خوبتون
شراره
مرسی از شما . دروس رو دانلود کردم . ومن از طریق دروس شما زبان آلمانی رو به طور موثر دنبال میکنم و راضی هستم . ?
مرتضی غلام نژاد
سلام دوست عزیز قابلیت دانلود دروس به مطالب اضافه شد. موفق باشید
شراره
با سلام . من همواره مطالب درسی شما رو دانلود میکنم ولی از این درس ، من نمیدونم چطور اونهارو دانلود کنم ؛ قبلا کاملا مشخص بود که چطور دانلود کرد ولی در طراحی سایت جدید شما من سردرگم شدم ؛ اطفا راهنمایی کنید چطور دروس رو دانلود کنم . مرسی
شراره
با سلام . طراحی وب سایت شما جالب هست ، ولی امکان pdf دروس رو نداره . من نتونستم pdf درس 87 رو دانلود کنم . لطف کنید به دفع آن اقدام فرمابید . متشگرم