نرم افزارها Deutschland - Stuttgart
admin@alemani.ir +4917635452025
Die Naht, Wunde, Verletzung, vernaehen

Die Naht, Wunde, Verletzung, vernaehen

 

 

در درس Wort des Tages یا لغت ِ روز امروز می خواهیم با چند لغت مهم و کاربردی در زبان آلمانی آشنا شویم و به مفهوم های آنها پی ببریم ، زیرا لغات آمده در این درس ، در شرایط و جاهای مختلف می توانند معانی و مفهوم متفاوتی را به همراه داشته باشند و باعث سر در گمی شوند.

 

die Naht, Nähte

Linie an der Stelle, wo zwei Teile Stoff verbunden sind

درز ، شکاف

و گاهی اوقات به معنی بخیه

آن خطی که در محل متصل شدن دو پارچه ( ایجاد می شود ‌)

 

!Schau mal, mir ist die Naht an meiner Hose aufgegangen. So ein Mist

نگاه کن ، درز شلوارم باز شده. چه بد شانسی!

 

 

البته در مورد اصطلاح So ein Mist باید بگویم که در لحظه بد شانسی و خشم گفته می شود اما معنی خیلی بدتری نیز به همراه دارد.

 

مثل اینکه یک نفر در فارسی از یک اتفاق به شدت خشمگین شود و بگوید :

گوه بگیرتش ، لعنتی و …

 

ما می توانیم برای اینکه بگویم درز شلوار یا پیراهن ، لباس و … باز شده است از گذشته کامل فعل aufgehen استفاده کنیم ، همانند مثال بالا ، اما اگر بخواهیم یک درز را شکاف بدهیم یا از هم جدا کنیم ، آنگاه به سر وقت فعل auftrennen میرویم که به معانی زیر می باشد:

شکاف دادن ، جدا کردن

 

eine Naht auftrennen

یک درز را شکاف بدهیم
یک درز را جدا کنیم

مثل اینکه شلوار یا پیراهن ما درزش باز شده باشه و با دست بگیریم از هم جداش کنیم یا شکافش بدیم

 

البته به شکاف یا زخمی که روی بدن ایجاد می شود و آن نیاز به بخیه زدن دارد نیز die Naht گفته می شود

 

اما توجه داشته باشید که زخم خودش یک لغت به نام die Wunde را دارا می باشد و اثر زخم نیز Die Narbe رو دارد و همچنین برای جرات ، آسیب یا صدمه ، می توان به سروقت die Verletzung برویم

در واقع die Naht در اینجا آن شکاف میان پوست ِ دست است که حال نیاز به بخیه کردن vernähen دارد و اسم بخیه نیز در آلمانی der Stich است هر چند که می شود از همین die Naht هم استفاده کرد.

 

زبان آلمانیست و عجایب خودش ☺️

 

در ادامه برای تمام لغات های گفته شده ، مثال های نیز بیان خواهم کرد

 

Naht an einer Hand

شکاف روی یک دست یا جای بخیه روی یک دست

که بر اثر زخم شدن یا بریدگی باعث شده شکافی بین پوست دست ایجاد شود و ما نیز آنرا بخیه کنیم

 

بررسی فعل جدا شدنی auftrennen

گفتیم به معانی : شکاف دادن ، جدا نمودن است

گذشته ساده : trennten auf
گذشته کامل : haben aufgetrennt

 

den Saum auftrennen

آن خط مرزی را جدا کردن

مانند اینکه دو کشاورز ، خط مرزی میان زمین هایشان ایجاد میکنند یا به زبان ساده تر یک مرزی بین زمین هایشان به وجود می آورند

 

Das Genähte wieder auftrennen

یک جای زخم بخیه شده را دوباره جدا کردن

یعنی بخیه های یک دست را پس از خوب شدن جدا کنیم یا به زبان ساده تر اینکه بخیه ها را بکشیم

 

die Narbe یک اسم مونث است

زخم ، نشان ، اثر زخم ، لکه های که روی میوه جات گاها به وجود می آید

 

 

Sein Arm war mit Narben bedeckt

بازوی او سرشار از اثر زخم بود

مثل اینکه یک کسی روی بازوهایش خود زنی کرده باشد و آن اثر زخم های به جا مانده از بریدگی ، به روشنی پیدا باشد

 

 

Die Wunde یک اسم مونث می باشد

زخم ، جراحت

 

 

Eine frische Wunde

یک زخم یا جراحت تازه

 

Die Wunde blutet

آن زخم در حال خون ریزی است

 

Eine Wunde am Kopf haben

یک زخم روی کله ( سر ) داشتن

به زبان ساده تر : سر یا کله آدم بشکند و یک زخمی در آن به وجود بیاید

 

Aus einer Wunde bluten

از یک زخمی ، خون به بیرون بزند

یک زخم شروع کند به خون ریزی کردن

 

 

Die Verletzung یک اسم مونث می باشد

 

 

Er hat eine Verletzung am Kopf

او یک آسیب دیدگی در سر دارد

یک جرات روی سر دارد

 

Schwere Verletzungen erleiden

آسیب دیدگی های سختی متحمل شدن

 

vernähen یک فعل با قاعده می باشد

دوختن ، بخیه کردن ، خیاطی کردن

 

گذشته ساده : vernähten
گذشته کامل : haben vernäht

 

در واقع در تفکر آلمانی تفاوتی میان دوختن و بخیه کردن وجود ندارد ، یعنی در دو حالت فعل vernähen مورد استفاده قرار میگیرد ، اما در تفکر فارسی ما دوختن را برای پوشاک استفاده میکنیم و بخیه کردن را برای زخم

 

مثال در خیاطی :

Den Riss im Ärmel mit ein paar Stichen vernähen

بریدگی یا پارگی در آستین ها را با چند کوک بهم دوختن

 

در پزشکی :

Die Ärztin vernähte die Wunde

خانم دکتر آن زخم را بخیه کرد یا بخیه زد

 

تا اینجا اگر توجه کرده باشید هر چیزی که به زخم یا اثر زخم یا بریدگی مربوط بود ، حرف تعریف آن die بود یعنی اسم مونث بودند

 

die Wunde, die Verletzung, die Naht, die Narbe

اما جای نیش یا بخیه der می باشد

 

 

der Stich یک اسم مذکر است

جای زخم ، کوک ، بخیه ، جای نیش ( مانند نیش زنبور ) و …

 

 

Der Stich einer Biene

جای نیش یک زنبور

 

Der Stich juckt noch

جای آن نیش یا زخم هنوز میخوارد

هنوز در جای آن زخم یا نیش احساس خارش کردن

 

Ein paar Stiche sind aufgegangen

چند بخیه از هم جدا شده باشند یا اینکه چند جای کوک جدا شده باشد.

 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد
منبع : de.alemani.de

مدیریت دروس

درس قبلی

Akkusativ oder Dativ

درس بعدی

Das All

تعداد نظرات: 0

:) شما نیز مرا یک نظر مهمان کن

نظر خود را بنویسید


نرم افزار آلمانی

پلتفرم آلمانی

اولین و جامع ترین نرم افزار آموزش زبان آلمانی

نصب نرم افزار

Motivation für den Tag

جملات انگیزشی آلمانی

ما می بایستی روزانه با قدم های کوچک شروع کنیم و در مسیر اهدافمان کاملا ذهنیت مثبت داشته باشیم. و همواره سعی کنیم که مراقبت خودمان باشیم چرا که ما تنها همراه و حامی خودمان هستیم. و هرگز از شکست خوردن نترسیم بلکه شکست ها را بپذیریم و از آنها بیاموزیم. حقیقت این است که شکست نیز بخشی از مسیر رسید به موفقیت است! پس بیایید اهداف الهام بخش تعیین کنیم و برای رسیدن به آنها با تمام وجود تلاش کنیم

جملات انگیزشی آلمانی
آخرین دروس اضافه شده
تاریخ : 2. آوریل 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Ausbildung و Praktikum چیست؟


Ausbildung و Praktikum چیست؟ چه تفاوت و شباهت هایی دارند؟ چگونه می…
تاریخ : 12. مارس 2025

تعداد نظرات‌ : یک دیدگاه

تفاوت aufhören و beenden در زبان آلمانی


در این درس میخواهیم باهم به تفاوت aufhören و beenden در زبان…
تاریخ : 21. فوریه 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Jede neue Sprache ist ein neues Leben


Jede neue Sprache ist ein neues Leben
تاریخ : 24. ژانویه 2025

تعداد نظرات‌ : یک دیدگاه

نگاهی به پسوند bar در صفات آلمانی


در این درس گرامری میخواهیم با هم نگاهی به پسوند bar در…
تاریخ : 24. ژانویه 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

تفاوت verfügbar و erreichbar در زبان آلمانی


در این درس از سری دروس سوالات گرامر زبان آلمانی می خواهیم…
آخرین دروس ویدیویی اضافه شده
تاریخ : 31. دسامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

دروس ویدیویی – مورچه کوچک و شیر


در این بخش از سایت آموزش زبان آلمانی به دروس ویدیویی بهمراه…
آخرین پادکست اضافه شده
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Das ist doch unhöflich


درس پنجم : این کار واقعا بی ادبانه است!   این درس…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Wer sind Sie bitte?


درس چهارم : لطفا بفرمایید شما که هستید؟   این درس حول…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hotel Europa


درس سوم :‌ هتل اروپا   این درس درباره مکالمات داخل هتل…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hallo Taxi


درس دوم : آهای ؛ تاکسی   به دومین درس از سری…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : یک دیدگاه

Das ist ein Lied


درس یک : این یک تصنیف است.   اولین درس از مجموعه‌ی…
آخرین نظرات اضافه شده
تاریخ : 12. مارس 2025

نام نویسنده : Pegah
تاریخ : 7. مارس 2025

نام نویسنده : سعید
تاریخ : 4. مارس 2025

نام نویسنده : Motahareh

درس هفتاد و سوم – نگاهی به افعال sprechen, reden, sagen, erzählen , erklären در زبان آلمانی


خیلی واضح و کامل موضوع رو بسط دادید. به من خیلی کمک…
تاریخ : 17. فوریه 2025

نام نویسنده : Farzin

درس شصت و پنجم – چه زمانی نباید از آرتیکل اسامی استفاده کنیم ؟


سلام ببخشید من یه سوال برام پیش اومده چرا اینجا آلمانی ارتیکل…
تاریخ : 11. فوریه 2025

نام نویسنده : علیرضا موحدی

تمامی 300 سوال آزمون زندگی در کشور آلمان


بخش سوالات تابعیت بسیار عالی است اما یک مشکل در شماره سوالات…