
Eine Hand wäscht die andere
سلام دوستان در این درس از ضرب المثل های آلمانی میخواهیم باهم به ضرب المثل eine Hand wäscht die andere در زبان آلمانی بپردازیم
ضربالمثل آلمانی Eine Hand wäscht die andere به معنای ساده میشود: تو کمک کن تا کمکت کنم و یا به عبارتی این دست آن یکی دست را میشوید و اون یکی هم به همچنین
این ضربالمثل وقتی استفاده میشه که دو نفر با کمک متقابل به همدیگه سود میرسونن، حتی اگر نیتشون خالص نباشه
گاهی معنی مثبتی داره (همکاری)، و گاهی هم منفی (داد و ستد غیر شفاف یا رابطهی بدهبستانی).
تجزیهی گرامری عبارت
Eine Hand = یک دست
eine = آرتیکل معرفه برای اسامی مونث در حالت Nominativ
Hand = اسم مونث (die Hand)
wäscht = میشوید
صرف فعل waschen در زمان حال (Präsens)، شخص سوم مفرد: er/sie/es wäscht
die andere = دست دیگر
die = آرتیکل معرفه مونث در حالت Akkusativ (زیرا مفعول جمله است)
andere = دیگری
در واقع شکل کلی این ضرب المثل به صورت زیر است :
Eine Hand wäscht die andere, und die andere wäscht die eine
یک دست دیگری را میشوید و آن یکی دست اول را
ولی خب برای راحتی بیشتر فقط قسمت اول جمله گفته میشود یعنی:
Eine Hand wäscht die andere
Ich helfe dir, du hilfst mir – eine Hand wäscht die andere
من به تو کمک میکنم , تو به من – یک دست دیگری را می شوید.
Du weißt ja: Eine Hand wäscht die andere
تو البته میدونی : یک دست دیگری را می شوید
به من کمک کنی منم بهت کمک میکنم
لطف کنی منم بهت لطف میکنم
In der Politik heißt es oft: Eine Hand wäscht die andere
در سیاست این اغلب به این معنی است : بده بستان داشتن
Ich helfe dir beim Umzug, du hilfst mir beim Lernen – eine Hand wäscht die andere
من توی اسبابکشی کمکت میکنم، تو هم کمکم کن برای درس خوندن – لطف در برابر لطف!
In der Geschäftswelt gilt oft: Eine Hand wäscht die andere
در دنیای تجارت اغلب این قانون حکمفرماست: یکی کمک میکنه تا کمک بگیره.
Politiker unterstützen sich gegenseitig – eine Hand wäscht die andere
سیاستمدارها از همدیگه حمایت میکنن – تو به من، من به تو!
Du hast mir den Job verschafft, ich schulde dir was – eine Hand wäscht die andere
تو برام کار پیدا کردی، من بهت بدهکارم – اینم یه جور معاملهست!