Wort des Tages لغت ِ روز jubeln
jubeln یک فعل می باشد
هلهله كشيدن ، فريادى از شادى برآوردن ، هورا كشيدن ، جشن گرفتن
„Die Fans jubelten, als das Spiel vorbei war und ihre Mannschaft gewonnen hatte.“
آن طرفداران فریادی از شادی سر میدادند ، وقتی که آن بازی تمام شده بود و تیمشان پیروز شده بود.
گذشته ساده : jubelten
گذشته کامل : haben gejubelt
نکته : این فعل می تواند به همراه حرف اضافه über در جملات نیز استفاده شود ، همانطور که ما در فارسی به خاطر چیزی فریاد شوق سر میدهیم یا برای چیزی جشن میگیریم و به جهت چیزی هلهله یا فریاد شادی سر میدهیم در زبان آلمانی نیز به همین گونه است با این تفاوت که حرف اضافه جمله ما über است یعنی در تفکر آلمانی ما über etwas می توانیم jubeln کنیم
Die Kinder jubelten über die Geschenke
آن بچه ها به خاطر آن کادو یا هدیه ها فریاد شادی میزدند
نکته : همانطور که در فارسی ما در هنگام چیزی می توانیم فریاد شوق یا شادی سر بدهیم در تفکر آلمانی نیز به همین گونه است یعنی ما می توانیم beim etwas نیز هلهله سر بدهیم ، مثلا در فارسی ما می توانیم هنگام بازی کردن هلهله سر بدهیم یا فریاد شادی سر بدهیم در تفکر آلمانی نیز به همین صورت است
Wir jubelten beim Spielen
ما در هنگام بازی کردن فریاد شوق سر میدادیم
Beim nächsten Anschlag werden wir jubeln
در هنگام حمله بعدی ما فریاد شوق سر خواهیم داد
منظور از Anschlag اصطلاح حمله در مسابقات ورزشی است
البته توجه داشته باشید که Anschlag معانی زیادی دارد که در ادامه به آنها نیز خواهیم پرداخت
Der Anschlag یک اسم مذکر می باشد
بيانيه ، اطلاعيه ، اعلاميه ، آگهى ، توطئه ، سوء قصد ، حمله ، فشار دادن روى يک تكمه ، ضربه ، پدال ترمز ، زبانه ، يک چرخ ، عمل آماده شدن براى تيراندازى در هنگام شكار ، تخمين زدن ، پيش بينى كردن ، برآورد كردن ، تصادم ، برخورد
چند مثال برای Anschlag
هرگاه معنی بیانیه ، اعلامیه ، آگهی را بدهد:
Einen Anschlag machen
یک اعلامیه یا بیانیه یا آگهی را انجام دادن
Einen Anschlag lesen
یک اعلامیه یا بیانیه یا آگهی را خواندن
Einen Anschlag ans Schwarze Brett hängen
یک اعلامیه ، بیانیه یا آگهی را روی تخته سیاه چسباندن
در تفکر آلمانی در تخته سیاه آویختن
و هرگاه به معنی حمله یا هجوم باشد چه در فوتبال و چه حمله تروریستی و …
Einen Anschlag verhindern
مانع از وقوع یک حمله شدن
تفکر آلمانی : یک حمله را مانع شدن
Einen Anschlag auf jemanden vorhaben
قصد یا نیت حمله به یک نفر را داشتن
و اما در پایان دوباره نگاهی کلی داریم به فعل jubeln و چند مثال دیگر :
گفتیم که jubeln می تواند به همراه حرف اضافه über بیاید که معنی ( در مورد ، به خاطر ، به جهت و … ) را در اینجا میدهد ، یعنی ما در فارسی در مورد چیزی فریاد شادی سر میدهیم یا به خاطر چیزی فریاد شادی سر میدهیم که در آلمانی über جایگزین ( به خاطر ، در مورد ) میشود یعنی über etwas ما فریاد شادی سر میدهیم
مثال :
Die Fans jubelten über jedes Tor
طرفدارها به خاطر هر گل فریاد شوق و شادی سر میدادند
نکته : حرف اضافه über اسم بعد از خودش را به حالت Akkusativ می برد و به زبان ساده تر Akkusativ ساز است
و همچنین گفتیم که همانطور که در هنگام یک اتفاق یا چیزی ما می توانیم فریاد شادی سر بدهیم در آلمانی نیز به همین صورت است که beim به همراه فعل مورد نظر می آید ، یعنی اگر بخواهیم بگیم در هنگام بازی کردن آنگاه در آلمانی می شود beim Spielen و توجه داشته باشید که فعل spielen در اینجا باید بزرگ نوشته شود زیرا به خاطر وجود beim از فعل تبدیل به یک اسم شده است و همانطور که میدانید تمام اسامی در زبان آلمانی باید حرف اول آنها بزرگ نوشته شود.
اما آخرین نکته این است که ما می توانیم jubeln را به تنهایی مورد استفاده قرار بدهیم که در ادامه با چند مثال هم این موضوع را روشن تر میکنیم و هم این درس را به پایان می بریم.
Ich möchte laut jubeln
من دلم می خواهد بلند فریاد شوق و شادی سر بدهم
Er jubelte innerlich
او از اعماق وجودش فریاد شوق و شادی سر میداد
Du winkst, sie jubeln, es ist nicht schwer
تو با دست اشاره میکنی ، آنها هلهله میکنند ، این خیلی سخت نیست
تو دست تکان میدهی ، آنها فریاد شادی سر میدهند ، این خیلی سخت نیست