
تفاوت verfügbar و erreichbar در زبان آلمانی
سلام دوستان
در این درس از سری دروس سوالات گرامری می خواهیم با هم به تفاوت verfügbar و erreichbar در زبان آلمانی بپردازیم.
خب دوستان اجازه بدید که در ابتدا به معرفی کلی verfügbar و erreichbar بپردازیم
در زبان آلمانی، صفات verfügbar و erreichbar از نظر معنا شبیه به هم به نظر میرسند، اما در کاربرد و مفهوم تفاوتهایی دارند.
verfügbar به معنی در دسترس بودن چیزی برای استفاده است.
erreichbar به معنی در دسترس بودن از نظر امکان ارتباط یا دسترسی فیزیکی است.
در واقع از verfügbar در موارد زیر میتوان استفاده کرد:
منابع ، محصولات ، خدمات ، زمان
یعنی چیزی که در دسترس است و می توان از آن استفاده کرد.
و از erreichbar در موارد زیر میتوان استفاده کرد:
افراد ، مکان ها ، اهداف ، وسایل ارتباطی
یعنی کسی یا چیزی که می توان به آن دسترسی پیدا کرد
پس نتیجه میگیریم :
verfügbar در دسترسی برای استفاده
erreichbar دسترسی پیدا کردن
ساده تر اینکه وقتی چیزی در دسترس است و پس از آن نیز قابل استفاده است برای ما معنی verfügbar میدهد مانند: اینترنت ، کالاها ، وقت آزاد و امکانات
به مثال های زیر توجه کنید:
Das Hotelzimmer ist nicht mehr verfügbar
اتاق هتل دیگر در دسترس نیست
Die Software ist als kostenlose Version verfügbar
این نرمافزار بهعنوان نسخه رایگان در دسترس است
Es gibt keine verfügbaren Plätze mehr im Flugzeug
دیگر هیچ صندلی در دسترس در هواپیما وجود ندارد
نکته: verfügbar به معنی این است که چیزی در حال حاضر برای استفاده یا دریافت وجود دارد، نه اینکه قابل دسترسی از نظر فیزیکی باشد.
erreichbar وقتی کسی یا چیزی را میتوان یافت یا به آن دسترسی داشت
Der Arzt ist rund um die Uhr erreichbar
پزشک به صورت ۲۴ ساعته در دسترس است
Ist dieser Ort mit dem Auto erreichbar
آیا این مکان با ماشین قابل دسترسی است؟
Ich bin per Telefon nicht erreichbar
من از طریق تلفن قابل دسترسی نیستم
نکته: erreichbar معمولاً در مورد افراد، موقعیتها یا وسایل ارتباطی استفاده میشود.
مقایسه کاربرد verfügbar و erreichbar در جملات مشابه
✅ Dieses Medikament ist in der Apotheke verfügbar
❌ Dieses Medikament ist in der Apotheke erreichbar
دارو در داروخانه موجود است، اما erreichbar در اینجا اشتباه است.
✅ Der Lehrer ist per E-Mail erreichbar
❌ Der Lehrer ist per E-Mail verfügbar
معلم از طریق ایمیل قابل دسترسی است، اما verfügbar در اینجا اشتباه است.
✅ Das WLAN ist im ganzen Gebäude verfügbar
❌ Das WLAN ist im ganzen Gebäude erreichbar
وایفای در سراسر ساختمان در دسترس است، اما erreichbar در اینجا اشتباه است.
✅ Der Flughafen ist mit dem Zug erreichbar
❌ Der Flughafen ist mit dem Zug verfügbar
فرودگاه از طریق قطار قابل دسترسی است، اما verfügbar در اینجا اشتباه است.
خلاصه اینکه verfügbar چیزی که برای استفاده آماده است مانند : کالاها ، خدمات ، زمان و منابع و erreichbar کسی یا چیزی که می تون به آن دسترسی داشت مانند: افراد ، وسایل ارتباطی ، مکان ها
به خاطر داشته باشیم
verfügbar برای چیزهایی است که وجود دارند و میتوان از آنها استفاده کرد.
erreichbar برای چیزهایی است که میتوان به آنها دسترسی پیدا کرد یا با آنها ارتباط برقرار کرد.
💡 آیا میتوان از verfügbar برای افراد استفاده کرد؟
🔹 خیر، افراد verfügbar نیستند، بلکه erreichbar هستند.
💡 چگونه میتوانم این کلمات را در مکالمه به درستی به کار ببرم؟
🔹 اگر درباره چیزی صحبت میکنید که باید آماده استفاده باشد → verfügbar
🔹 اگر درباره امکان برقراری ارتباط یا رسیدن به جایی صحبت میکنید → erreichbar