Wort des Tages لغت ِ روز Das Geschirr, Das Besteck, klappern
Das Besteck یک اسم خنثی می باشد
Messer, Gabeln und Löffel, die zum Essen gebraucht werden
چاقو ها ، چنگال ها و قاشق های که آنها برای غذا خوردن آورده می شوند.
قاشق ، چنگال و کارد به همه اینها در کل Das Besteck گفته می شود.
“Wir brauchen noch Teller und Besteck, dann können wir essen.”
ما هنوز به بشقاب و قاشق ، چنگال و کارد نیاز داریم ، سپس ما می توانیم غذا بخوریم
چند مثال :
Wir haben nicht genug Besteck
ما به اندازه کافی قاشق ، چنگال و کارد نداریم
اما ما برای بشقاب ، کاسه و کلا ظرف و ظروف نیز در زبان آلمانی یک اسم جداگانه داریم
.
Das Geschirr یک اسم خنثی می باشد
ظروف آشپزخانه
Geschirr aus Porzellan
ظرف و ظروف چینی ( از جنس چینی )
Mit dem Geschirr klappern
توسط ظروف سر و صدا ایجاد کردن
بد نیست در اینجا نیز نگاهی داشته باشیم به فعل klappern
klappern یک فعل با قاعده می باشد
تق تق صدا کردن ، به هم خوردن و صدای تق تق ایجاد کردن
گذشته ساده : klapperten
گذشته کامل : haben geklappert
Das Fenster klappert
آن پنجره سر و صدا ایجاد میکند یا اینکه آن پنجره تق تق صدا میدهد
Die Tür klappert
آن در تق تق صدا میدهد
که این صدای تق تق یا سر و صدا می تواند در اثر وزش باد و به هم خوردن پنجره یا در با چارچوبشان ایجاد شود.
.
Ihre Absätze klappern auf der Treppe
پاشنه ی کفش هایتان به روی پله ها تلق تلق صدا ایجاد میکند
نکته : فعل klappern می تواند به همراه حرف اضافه vor در جمله بیاید و آنگاه به معنی این شود که بر اثر چیزی صدای به وجود آمدن ، مثلا بر اثر سرمای شدید ، دندانها به هم بخورد و صدای تق تق ایجاد شود، یا اینکه از ترس دندان ها به هم بخورند و صدای ایجاد شود
.
Ihre Zähne klappern vor Kälte
دندان هایتان بر اثر سرما زیاد به هم برخورد میکنند و صدای تق تق ایجاد مکنند
Ihm klappern die Zähne vor Angst
داندانهای آن بچه از ترس به هم میخورند و صدای تق تق ایجاد میکنند.
نکته : میدانیم که در زبان آلمانی به مرور زمان حالت اسمی Genitiv نقش کمرنگ تری به خود گرفته است و اغلب حالت اسمی Dativ را جایگزین میکنند ، بنابراین جمله بالا را می توانیم اینگونه نیز بگوییم :
Dem Kind klappern die Zähne vor Angst
داندانهای آن بچه از ترس به هم میخورند و صدای تق تق ایجاد میکنند
دیدیم که dem Kind جایگزین Des Kindes Zähne شد با این توضیح که die Zähne به عنوان یک اسم در جمله نقش ایفا کرد نه به عنوان ترکیبی از یک حالت اسمی Genitiv
در آخر ناگفته نماند که این فعل می تواند به همراه حرف اضافه durch نیز مورد استفاده قرار بگیرد
Der Wagen klapperte durch die holprige Gasse
آن اتومبیل به واسطه خیابان پر چاله چوله یا توسط افتادن در دست انداز تق تق صدا میداد
آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد
منبع : de.alemani.de