Wort des Tages لغت ِ روز erreichen – erreichbar – unerreichbar
…Es wird Zeit
زمان می برد ، طول میکشد ، حالا حالا وقت می خواهد
Es wird Zeit, dass an diese Kreuzung eine Ampel kommt
زمان می برد ، که سر این چهارراه یک چراغ راهنمایی بیاید ( نصب کنند )
…Unter welcher Nummer
تحت چه شماره ای … ، با چه شماره ای … از طریق کدام شماره تلفنی
?Unter welcher Nummer kann ich Sie telefonisch erreichen
تحت چه شماره تماسی من می توانم تلفنی باهاتون تماس بگیرم؟
تفکر آلمانی : تحت چه شماره ای من می توانم شما را تلفنی به دست بیاورم
همانطور که میدانیم unter یک حرف اضافه Dativ ساز است و هر اسم یا واژه پرسشی بعد از خودش را نیز به حالت Dativ می برد. همانند مثال بالا
Die Nummer شماره
?Welche Nummer کدام شماره؟
Unter Welcher Nummer تحت کدام شماره
erreichen یک فعل می باشد
به دست آوردن ، به مقصود يا منظور خود رسيدن
گذشته ساده : erreichten
گذشته کامل : haben erreicht
Ihr werdet den Zug pünktlich erreichen
شماها سر وقت به قطار خواهید رسید.
Gegen 3 Uhr haben wir Teheren erreicht
حوالی ساعت 3 به تهران رسیدیم.
از فعل erreichen می توانیم به یک صفت هم برسیم
.
erreichbar
در دسترس ، قابل دستيابى
Aber seine Tochter ist noch erreichbar
اما دختر او همچنان در دسترس هست ( برای بر قرار کردن تماس )
Natürlich müssen die Ziele erreichbar sein
معلوم است که اهداف باید قابل دستیابی باشند.
و در حالت منفی این صفت به unerreichbar میرسیم
unerreichbar
دور از دسترس ، غير قابل حصول ، غير قابل دسترسى
Das Ziel blieb für ihn unerreichbar
آن هدف برای اون دور از دسترس باقی ماند.
موفق باشید ?
Viel Erfolg ?