فروشگاه آلمانی Deutschland - Stuttgart
admin@alemani.ir +4917635452025
Wort des Tages لغت ِ روز schwören

Wort des Tages لغت ِ روز schwören

 

schwören یک فعل می باشد

سوگند خوردن ، قسم خوردن

auf etwas / bei jemandem به چیزی قسم خوردن

.

همانطور که در بالا نوشته ام ، فعل schwören یا سوگند خوردن می تواند به همراه حروف اضافه auf و bei به طور مستقیم بیاید.

 

یعنی در تفکر آلمانی ما به روی چیزی سوگند میخوریم یا قسم میخوریم ، اما در تفکر فارسی به چیزی سوگند میخوریم ، در واقع حرف اضافه auf در اینجا به معنی ( به ) می باشد.

 

و همچنین در تفکر آلمانی همانند تفکر فارسی ما می توانیم نزد ِ کسی یا پیش ِ کسی سوگند یاد کنیم که در اینجا حرف اضافه bei در فارسی به معنی : پیش ِ ، نزد ِ می باشد.

 

در حالت Reflexiv :
(sich) تصميم گرفتن ، مصمم شدن ، قاطع شدن

.
گذشته ساده : schworen
گذشته کامل : haben geschworen

 

 

.

البته فعل schwören به صورت غیر مستقیم با حرف اضافه vor نیز در ارتباط است که معمولاً  vor Gericht schwören با یکدیگر می آیند.

 

Vor Gericht schwören
در دادگاه سوگند یاد کردن

 

در تفکر آلمانی ما در جلوی ، در مقابل دادگاه سوگند یاد میکنیم اما در تفکر فارسی ما در دادگاه سوگند یاد میکنیم

 

 

Ich schwöre , dass ich nichts weiß
قسم می خورم که من هیچ چیز نمیدونم

 

Ich schwöre, dass ich es nicht angefasst habe
من قسم می‌خورم که من به آن دست نزده‌ام

 

Mit erhobener Hand schwören
یک دست را بالا گرفتن و دست دیگر را به روی یک کتاب آسمانی گذاشتن و سوگند خوردن

 

Einen Meineid schwören
یک گواهی دروغ ، به دروغ شهادت دادن و قسم خوردن

 

.
Nach der Vernehmung muss der Zeuge schwören, dass er die Wahrheit gesagt hat
پس از بازجویی آن شاهد باید قسم بخورد ، که او واقعیت را گفته است

 

 

Ich schwöre, dass ich die ganze Wahrheit gesagt habe

من قسم میخورم که من تمام واقعیت را گفته ام

 

.
Er schwor bei Gott, unschuldig zu sein
او به خدا قسم میخورد ، بی تقصیر است

 

پس اگر بخواهیم در زبان آلمانی به خدا قسم بخوریم می بایستی فعل schwören را به همراه حرف اضافه bei بیاوریم ، که در تفکر آلمانی ما نزد ِ یا پیش ِ خدا سوگند می خوریم ، قسم میخوریم ، اما در تفکر فارسی ما به خدا سوگند می خوریم ، به خدا قسم میخوریم

 

Sie hat mir geschworen, das nie wieder zu tun
او ( مونث ) نزد من قسم خورد ، آنرا دیگر هرگز انجام ندهد

 

Er hat sich geschworen, nie wieder zu rauchen
او تصمیم گرفت ، دیگر هرگز سیگار نکشد

به طوری که به خودش قول داد یا خودش را قسم داد و با خودش عهد و پیمان بست که دیگر هرگز سیگار نکشد!

.

 

اما قسم دادن چگونه است؟

در زبان آلمانی ما می توانیم از دو اصطلاح زیر برای قسم دادن یا تقاضایی همراه با خواهش ، التماس و قسم دادن داشته باشیم

 

um Gottes Willen

تو رو به خدا ، محض رضای خدا ، به خاطر خدا

 

um Himmels Willen

تو را به آسمان ، محض رضای آسمان ، به خاطر آسمان

 

که هر دو در واقع یک معنی و مفهوم را به همراه دارند و می توان به جای یکدیگر به کار برد.

 

!Um Gottes Willen, hören Sie auf

به خاطر خدا ، محض رضای خدا ، تو را به خدا بس کنید یا ادامه ندهید!

 

!Wenn eine Frau sagt: Mach doch was du willst dann mach um Gottes Willen nicht was du willst

اگر یک خانم گفت : هر کاری دلت میخواهد انجام بده پس به خاطر خدا یا محض رضای خدا اون چیزی رو که دلت میخواهد انجام نده

 

در واقع دو اصطلاح um Gottes Willen و همچنین um Himmels Willen هر دو ندا و فریادی همراه با خواهش ، التماس و همچنین قسم دادن در ازای درخواست یا انجام کاری از کسی است.

 

Nein, um Gottes willen, da würde ich mir vorkommen wie ein Clown

محض رضای خدا نه ، اینجوری که من همانند یک دلقک به نظر خواهم رسید!

 

 

ما اصطلاح um Himmels Willen را می توانیم به صورت um des Himmels Willen نیز بنویسیم

 

!Um des Himmels Willen

همانطور که گفتم ، ندا یا فریادی همراه با ترس و خواهش و التماس و قسم دادن می باشد

 

Raus aus diesem heiligen Ort, um des Himmels willen

Raus aus diesem heiligen Ort, um Gottes willen

محض رضای خدا یا تو را به خدا از این مکان مقدس برو بیرون ، خارج شو!

 

 


 

همچنین در این رابطه با اصطلاح زیر نیز آشنا شوید :

 

!Gott sei Dank

خدا را سپاسگذار باش

یا اینکه هم معنی با اصطلاح : خدا را شکر در فارسی است.

 

in Gottes Namen

در نام خدا

که به اشتباه فارسی زبان ها فکر میکنند یعنی : به نام خدا!

 

در واقع in Gottes Namen خیلی خیلی نزدیک به اصطلاحات um Gottes Willen یا um Himmels Willen است ، یعنی اینکه ما خواهشی همراه با ترس ، التماس و قسم دادن داشته باشیم و هیچ ارتباطی به اصطلاح به نام خدا که برای شروع یا انجام کاری است ندارد!

 

متاسفانه در یک کتابی که زیر نظر آموزش پرورش نیز چاپ شده بود ، هر درس را با in Gottes Namen شروع کرده بود! اگر چه در شکل یا تفکر فارسی نزدیک باشد به اصطلاح : به نام خدا ، ولی در واقعیت هیچ ارتباطی ندارد!

 

In Gottes Namen, ruf sie endlich an

تو را خدا به او ( مونث ) زنگ بزن دیگه!

 

حالا فرض کنید با برداشت فارسی زبان ها می بایستی جمله بالا شده باشد : به نام خدا ، سر انجام به او ( مونث ) تماس بگیر! که کاملاً اشتباه می باشد.

 

نکته : در تفکر فارسی ما به کسی زنگ میزنیم اما فعل anrufen در تفکر آلمانی Akkusativ است یعنی ما کسی را تماس میگیریم ، کسی را زنگ میزنیم.

 

البته در جنوب آلمان و استان بادن ورتنبرگ ، خیلی ها این فعل را به عنوان یک فعل Dativ ساز میداند ، درست همانند ما فارسی زبان ها آنها نیز به کسی تماس میگیرند.

اما اگر در شمال یا مناطق دیگر آلمان یا کشورهای آلمانی زبان زندگی میکنید ، می بایستی بدانید که فعل anrufen در واقع یک فعل Akkusativ ساز می باشد.

 

 

!Sofort aufstehen, in Gottes Namen

تو را به خدا یا به خاطر خدا هم که شده فوراً بیدار شوید!

 

دیدید در فارسی گفته می شود جان مادرت پاشو یا بیدار شو ، یا اینکه تو را به خدا بیدار شو ، به خاطر خدا هم که شده از جات پاشو و …. اصطلاح بالا نیز دقیقاً همین کاربرد را دارد

 

Grüß Gott

درود خدا بر تو یا شما باد!

که این اصطلاح را اینگونه نیز می گویند :

 

Grüß dich

درود بر تو یا تو را درودی ( از سمت و نزد خدا ) باد

 

 


 

این درس را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

 

https://www.instagram.com/p/Bj4l_gHnsl4/?taken-by=de.alemani.de

 


 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de

 


موفق باشید.
Viel Erfolg

مدیریت دروس

تعداد نظرات: 0

:) شما نیز مرا یک نظر مهمان کن

نظر خود را بنویسید


فروشگاه آلمانی

فروشگاه آلمانی

جامع ترین فروشگاه کتاب های آلمانی به صورت کاملا تخصصی

ورود به فروشگاه

Motivation für den Tag

Jeder Fehler ist eine Chance, etwas Neues zu lernen

هر اشتباهی یک فرصت برای یادگیزی چیزی جدید است

Jeder Fehler ist eine Chance, etwas Neues zu lernen
آخرین دروس اضافه شده
تاریخ : 13. ژانویه 2025

تعداد نظرات‌ : یک دیدگاه

درس هفتم – Besser Deutsch


در این درس از سایت آموزش رایگان زبان آلمانی در سری دروس…
تاریخ : 11. ژانویه 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

درس دوم – تقویت Hören برای آزمون آلمانی


در این بخش از سایت آموزش رایگان زبان آلمانی میخواهیم باهم به…
تاریخ : 11. ژانویه 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

درس یک – تقویت Hören برای آزمون آلمانی


در این بخش از سایت آموزش رایگان زبان آلمانی میخواهیم باهم به…
تاریخ : 11. ژانویه 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

راهنمای کامل نوشتن نامه و متن در آزمون‌های زبان آلمانی (Goethe، TestDaF و Telc)


راهنمای کامل نوشتن نامه و متن در آزمون‌های زبان آلمانی (Goethe، TestDaF…
تاریخ : 9. ژانویه 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

miterweile در زبان آلمانی


در این درس از سری دروس گرامر زبان آلمانی یا دستور زبان…
آخرین دروس ویدیویی اضافه شده
تاریخ : 31. دسامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

دروس ویدیویی – مورچه کوچک و شیر


در این بخش از سایت آموزش زبان آلمانی به دروس ویدیویی بهمراه…
آخرین پادکست اضافه شده
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Das ist doch unhöflich


درس پنجم : این کار واقعا بی ادبانه است!   این درس…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Wer sind Sie bitte?


درس چهارم : لطفا بفرمایید شما که هستید؟   این درس حول…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hotel Europa


درس سوم :‌ هتل اروپا   این درس درباره مکالمات داخل هتل…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hallo Taxi


درس دوم : آهای ؛ تاکسی   به دومین درس از سری…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : یک دیدگاه

Das ist ein Lied


درس یک : این یک تصنیف است.   اولین درس از مجموعه‌ی…
آخرین نظرات اضافه شده
تاریخ : 18. ژانویه 2025

نام نویسنده : هادی
تاریخ : 18. ژانویه 2025

نام نویسنده : هادی

درس نوزدهم – Welche? Welcher? Welches ? Welchen


بنام خدا سلام استاد تدریس شما بسیار عالی است ولی متاسفانه جداول…
تاریخ : 16. ژانویه 2025

نام نویسنده : پریسا
تاریخ : 14. ژانویه 2025

نام نویسنده : هومن

wären, hätten, würden


ممنونم از بايت بيان مطالب به شيوه ساده.
تاریخ : 11. ژانویه 2025

نام نویسنده : Shervin.sat

درس صد و بیست و سوم – wenn nur


ساده و کامل و عالی