فروشگاه آلمانی Deutschland - Stuttgart
admin@alemani.ir +4917635452025
Wort des Tages لغت ِ روز uralt و چند اصطلاح آلمانی

Wort des Tages لغت ِ روز uralt و چند اصطلاح آلمانی

 

uralt یک صفت می باشد

 

Sehr alt خیلی پیر

 

خیلی پیر ، خیلی قدیمی ، برای سالیان پیش

 

Herr Tran? Ach, der ist doch schon uralt! Kein Wunder, dass der Twitter nicht kennt

 

آقای تران؟ آه ، او خیلی پیر است! تعجب آور نیست که او توئتر را نشناسد.

چی ؟ آقای تران؟ او خیلی پیره ، تعجب آور نیست که توئتر رو نشناسه

 

 

Ein uralter Mann

یک پیر مرد

 

In uralten Zeiten

در زمان های خیلی قبل

در زمان های قدیم

 

Der Witz ist uralt

این شوخی ( جک ) خیلی قدیمی است

 

مانند اینکه در فارسی کسی یک جک قدیمی برایمان تعریف کند و ما بگوییم : بابا اینکه خیلی قدیمی بود!

 

Eine uralte Geschichte

یک داستان خیلی قدیمی

یک روایت از زمان های قدیم یا سالیان پیش

 

Ein Märchen aus uralten Zeiten, das geht mir nicht aus dem Sinn

 

یک افسانه ( داستان تخیلی ) از زمان های قدیم ، مدت ها مرا در گیر خودش میکند

 

در مورد اصطلاح :

Das geht mir nicht aus dem Sinn

اینگونه می شود تصویر سازی کرد که مثلا یک چیزی مدت ها در ذهنتان یا در افکار و تفکراتتان باقی می ماند و شما آنرا فراموش نمیکنید. در تفکر آلمانی گفته می شود : آن منرا از افکارم نمی برد. اما در تفکر فارسی گفته می شود : درگیرش می شوم ، نمی تونم فراموشش کنم ، از یاد و خاطرم نمیرود و باز باید همچنان به آن فکر کنم.

 

که همین اصطلاح را می توان اینگونه نیز بیان کرد :

 

Das geht mir nicht aus dem Kopf

آن از سرم بیرون نمیره و منرا درگیر خودش میکند

 

که آن می تواند ( یک موضوع ، یک داستان و هر چیز دیگری باشد ) برای مثال :

 

Dein Verhalten geht mir nicht aus dem Kopf

رفتارت را نمی توانم از سر بیرون کنم

رفتارت را نمی توانم فراموش کنم ، رفتار و برخوردت را از یاد نمی برم و همچنان در سرم است و بهش فکر میکنم ، خلاصه اینکه یه جورای درگیرش هستم.

 

توجه داشته باشید که در ترجمه اصطلاحات از یک زبان بیگانه ، ما هرگز نمی توانیم لغت به لغت یک جمله را ترجمه کنیم و به مفهوم واقعی آن در زبان خودمان پی ببریم ، بلکه باید نزدیک ترین مفهوم به آن اصطلاح را بیان کنیم.

 

Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf

آن ملودی یا ترانه غم انگیز و دلنشین رفت توی سرم ، به طوری که دیگه نمی تونم فراموشش کنم

 

معمولا در فارسی کوچه بازاری گفته می شود : حاجی این آهنگ ِ بد جوری رفت توی مٌخم ، نمی تونم دیگه فراموشش کنم

 

?Sie geht dir nicht aus dem Kopf

نمی تونی او ( مونث ) را از سرت بیرون کنی ؟

نمی تونی او ( مونث ) را فراموش کنی؟ از یاد ببری؟

 

توجه داشته باشید که اصطلاحات گفته شده ، نمی توانند صرفا منفی باشند ، مثلا یک رفتار خوب از یک شخص هم می تواند مدت ها در ذهن یا در سر ما باقی بماند و هرگاه به آن فکر میکنیم ، احساس خوبی به دست بیاوریم.

 

در پایان درس به این موزیک گوش بدید:

 

Künstler : Stefan Gwildis

Title : Du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn

 

 

متن ترانه :

 

Mir geht es sehr gut
denn du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
lichter an! widerstand ist zwecklos
überall nur du,
außer dir krieg ich nichts hin
alles blinkt – so hell so bunt & groß
mir geht\’s gut denn
Du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
das dach hebt ab plötzlich ist hier mehr los

mir war dunkel mein Akku leer
alles alle null ampère
& dann tauchtest du auf
mein Blut schoss durch den Kreislauf
so als hätt\’ ich ein nicht isoliertes stromkabel in der Hand…

Mir geht es sehr gut
denn du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
lichter an! widerstand ist zwecklos
überall nur du,
außer dir krieg ich nichts hin
alles blinkt – so hell so bunt & groß
nichts geht mehr
denn du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
das dach hebt ab plötzlich ist hier mehr los

ich hatte Arbeit – es lief nicht schlecht
nix dolles doch ich kam zurecht
jetzt bin ich nicht mehr zu retten
nicht mit Schlaf oder Tabletten
ich kann nur noch breit grinsen
denn du fällst mir immer wieder ein

mir geht es sehr gut

Tag & Nacht muss ich an Dich denken
Ich krieg dich nicht aus mein\’m Kopf
& versuch ich mich mal abzulenken
rollt die Flut dein Lächeln vor mein Auge
Du bist alles wozu ich tauge

Mir geht es sehr gut

 

 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de

مدیریت دروس

تعداد نظرات: 0

:) شما نیز مرا یک نظر مهمان کن

نظر خود را بنویسید


آخرین دروس اضافه شده
تاریخ : 21. دسامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

۳۰ اصطلاح عامیانه در زبان آلمانی که باید بدانید!


آیا می‌خواهید با اصطلاحات عامیانه و رایج زبان آلمانی آشنا شوید؟ در…
تاریخ : 15. دسامبر 2024

تعداد نظرات‌ : 2 دیدگاه

کاربرد von…bis در زبان آلمانی


در این درس گرامری می خواهیم با هم به کاربرد von…bis در…
تاریخ : 13. دسامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

آموزش زبان آلمانی – بیش از 1000 درس رایگان زبان آلمانی


آموزش زبان آلمانی به بهترین و جامع ترین سایت آموزش رایگان زبان…
تاریخ : 13. دسامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

ده داستان کوتاه آلمانی بهمراه ترجمه


ده داستان کوتاه آلمانی بهمراه ترجمه فارسی برای یادگیری آسان زبان شیرین…
تاریخ : 12. دسامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

اصطلاح Die Ärmel hochkrempeln در آلمانی


در این درس جامع اصطلاحات آلمانی ، میخواهیم با هم یه اصطلاح…
آخرین دروس ویدیویی اضافه شده

هیچ مطلبی یافت نشد

آخرین پادکست اضافه شده
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Das ist doch unhöflich


درس پنجم : این کار واقعا بی ادبانه است!   این درس…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Wer sind Sie bitte?


درس چهارم : لطفا بفرمایید شما که هستید؟   این درس حول…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hotel Europa


درس سوم :‌ هتل اروپا   این درس درباره مکالمات داخل هتل…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hallo Taxi


درس دوم : آهای ؛ تاکسی   به دومین درس از سری…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : یک دیدگاه

Das ist ein Lied


درس یک : این یک تصنیف است.   اولین درس از مجموعه‌ی…
آخرین نظرات اضافه شده
تاریخ : 26. دسامبر 2024

نام نویسنده : مرتضی غلام نژاد

درس یک – الفبای زبان آلمانی


سلام دوست عزیز از منوی سایت بخش دروس و سپس دروس Schritte…
تاریخ : 26. دسامبر 2024

نام نویسنده : بهار

درس یک – الفبای زبان آلمانی


سلام امکان اش هست راهنمایی کنید طبق کتاب schritte از درس ۱…
تاریخ : 25. دسامبر 2024

نام نویسنده : آرزو

Nordrhein-Westfalen


ممنون عالی
تاریخ : 23. دسامبر 2024

نام نویسنده : Narges
تاریخ : 22. دسامبر 2024

نام نویسنده : مرتضی غلام نژاد