
zukommen
سلام دوستان , در این درس از سری دروس آلمانی میخواهیم با هم نگاهی داشته باشیم به فعل پرکاربرد zukommen در زبان آلمانی و تمامی کاربردها و معنی این فعل آلمانی را مورد بررسی قرار بدهیم.
فعل zukommen را میتوان به جرأت گفت که یکی از فعل های پرکاربرد و پر معنی در زبان آلمانی است که با توجه به شرایط و نوع جمله میتواند معانی و مفهوم کاملا متفاوتی داشته باشد.
در این درس آلمانی هدف این است که ما تمامی معانی و کاربردهای فعل zukommen را مورد بررسی قرار بدهیم.
zukommen یک فعل جداشدنی در زبان آلمانی است به این معنی که پیشوند zu پس از صرف kommen به انتهایی جمله میرود.
در مورد افعال آلمانی و شکل های آن میتوانید این درس را مطالعه کنید:
فعل جداشدنی zukommen میتواند معانی زیر را در فارسی داشته باشد:
نزدیک شدن به , آمدن به طرف , تماس گرفتن با , در انتظار کسی بودن
شایسته کسی بودن , سزاور چیزی بودن , حق کسی بودن
فرستادن برای , رساندن به , دادن به , بخشیدن به , هدیه کردن به
چیزی رسیدن به
همانطور که می بینید معانی و شکل های مختلفی فعل zukommen دارد. اما چگونه ما میتوانیم درک کنیم که کی و کجا باید از معانی اینها استفاده کنیم؟ در ادامه به آنها خواهیم پرداخت.
zukommen
ما با اولین شکل و مفهوم فعل zukommen شروع میکنیم که هرگاه به صورت معمولی یعنی بدون هیچ حرف اضافه ای مورد استفاده قرار بگیرد آنگاه معنی : به طرف کسی یا چیزی آمدن یا نزدیک شدن است
Ein Hund kam mir plötzlich zu
یک سگ ناگهان به طرف من آمد.
Die Kinder kamen dem Lehrer fröhlich zu
آن بچه ها با شادی به سمت معلم آمدند.
با توجه به شکل جمله و نوع آن میتوان درک کنیم که در اینجا zukommen به معنی نزدیک شدن یا به طرف کسی یا چیزی آمدن است.
اما گاهی مانند مثال های زیر میتواند به معنی متعلق بودن یا سزاوار بود باشد یا به زبان ساده تر حق کسی بودن باشد.
Jeder bekommt, was ihm zusteht und was ihm zukommt
هر کسی چیزی را دریافت میکند که حق اوست و به او تعلق دارد.
Respekt kommt jedem Menschen zu
احترام حق هر انسانی است.
و همچنین در این حالت گاهی معنی وظیقه داشتن یا بر عهده کسی بودن را نیز به همراه دارد مانند مثال های زیر:
Diese Aufgabe kommt dir zu
این وظیفه یا ماموریت بر عهده ی توست
Dem Parlament kommt es zu, neue Gesetze zu beschließen
تصویب قوانین جدید بر عهده ی پارلمان است.
zukommen + auf
هر گاه فعل zukommen بهمراه حرف اضافه auf بیاید آنگاه همه چیز تغییر میکند و معانی و کاربردهای دیگری را بهمراه دارد که در ادامه به تمامی آنها خواهیم پرداخت
معنی اول و پرکاربرد آن با کسی تمام گرفتن است
Wir werden auf Sie zukommen
ما با شما تماس خواهیم گرفت.
معنی دوم دیگر آن چیزی در انتظار کسی بودن یا چیزی به سمت کسی آمدن auf jemanden zukommen
Er hatte keine Ahnung, was auf ihn zukam
او (مذکر) خبر نداشت چه ها در انتظار اوست
خبر نداشت چه آشی برایش پخته اند و چه بلایی میخواهند سرش بیارند.
In den nächsten Wochen wird viel Arbeit auf uns zukommen
در هفته های آینده کارهای زیادی در انتظار ماست.
Ich weiß nicht, was noch auf mich zukommt
نمیدانم چه چیزی در آینده در انتظار من است
نمیدونم چه بلایی قراره سرم بیاد.
معنی سوم آن در این حالت یعنی : پیش قدم شدن یا نزدیک شدن برای گفتگو با کسی
Sie kam freundlich auf mich zu und begrüßt mich
او (مونث) دوستانه به سمت من آمد و سلام کرد.
Wenn du ein Problem hast, komm bitte auf mich zu
اگر تو مشکلی داری , لطفا پیش من بیا و با من در میان بگذار
میتواند معنی تماس گرفتن و ارتباط گرفتن را نیز بدهد.
معنی چهارم و آخر این فعل به همراه حرف اضافه auf این است : به کسی رسیدن ( در معنای نامه , پیام , کمک و … )
وقتی چیزی به کسی برسد یا فرستاده شود.
Ein Brief ist mir gestern zugekommen
دیروز نامه ای به دست من رسید.
Die Hilfe kam den Betroffenen rechtzeitig zu
کمک به موقع به دست آسیب دیدگان رسید.
جمع بندی کلی میتواند به این شکل باشد:
نزدیک شدن فیزیکی jemanden/etwas zukommen
متعلق بودن یا سزاوار بودن jemandem zukommen
وظیفه داشتن jemandem zukommen
در انتظار کسی بودن (آینده) etwas kommt auf jemanden zu
پیش قدم شدن برای صحبت auf jemanden zukommen
به دست کسی رسیدن (نامه یا کمک و … ) jemandem zukommen