نگاهی به klären- و پیشوندهای آن
سلام دوستان،
در این درس می خواهیم باهم نگاهی داشته باشیم به klären- و افعالی که می توان توسط آن ساخت.
قبل از هرچیز باید بدانیم که خود klären به تنهایی یک فعل است.
klären
شفاف کردن ، زلال کردن ، ابهامات را برطرف کردن ، روشن و آشکار ساختن
گذشته ساده : klärten
گذشته کامل : haben geklärt
durch Untersuchungen oder Gespräche feststellen, wie etwas wirklich war bzw. ist
توسط آزمایشات یا گفتگو ها متوجه بشویم چیزی واقعاً چگونه بوده یا اینکه است
توجه داشته باشید که در مثال بالا گفتم ، توسط چیزی ، پس این یعنی فعل klären می تواند به همراه حرف اضافه durch در جملات مورد استفاده قرار بگیرد ، به زبان ساده تر اینکه ما همیشه durch ( توسط یا بواسطه چیزی ) می توانیم klären کنیم ، به مثال زیر توجه کنید :
Wir müssen unsere Meinungsverschiedenheiten durch ein offenes Gespräch klären
ما باید اختلاف نظر هایمان را به وسیله یا توسط یک گفتگوی بی پرده روشن و آشکار سازیم
eine Frage klären
یک پرسش یا سوال را شفاف و روشن ساختن
die Unfallursache muss noch geklärt werden
دلیل ِ تصادف هم باید روشن شود یا معلوم بشه
آن چیز یا چیزهای که باعث شده اند یک تصادف صورت بگیرد ، باید آشکار یا روشن بشود در فارسی گفته می شود معلوم بشود.
اما همین klären- می تواند به پیشوندهای ترکیب شود و افعال جدیدی بسازد که معانی متفاوتی نیز داشته باشند، ما در این درس می خواهیم آن افعال را مورد بررسی قرار دهیم.
اولین فعل ما erklären است که از ترکیب klären- با پیشوند er ساخته می شود:
erklären یک فعل جداشدنی نیست!
توضیح دادن ، شرح دادن ، توصیف کردن ، دلیل آوردن ، اظهار کردن
گذشته ساده : erklärten
گذشته کامل : haben erklärt
etwas deutlich machen
چیزی را واضع یا روشن تر کردن
گفتیم چیزی را ، پس فعل erklären یک فعل Akkusativ ساز است ، زیرا ما همواره می تونیم etwas ( چیزی را ) erklären کنیم. اما توجه داشته باشید که Dativ را نیز به همراه دارد ، یعنی اینکه ما می توانیم jemandem به کسی etwas چیزی را erklären شرح دهیم یا توضیح دهیم یا در تفکر فارسی : برایش شرح دهیم.
erklären +D +A
?Könntest du mir noch einmal den Unterschied zwischen Konjunktiv I und Konjunktiv II erklären
امکان داره ( میشه ) تو یکبار دیگر تفاوت ِ میان کنیونکتیو یک و کنیونکتیو دو را به من شرح بدهی؟
نکته بسیار بسیار مهم : چنانچه در جمله هم اکوزاتیو داشته باشیم و هم داتیو ، در تفکر فارسی ما ابتدا اکوزاتیو را استفاده میکنیم و سپس داتیو را ، اما در تفکر آلمانی باید بدانیم که در بیشتر مواقع می بایستی ابتدا از Dativ و پس از آن از Akkusativ استفاده کنیم ، درست همانند مثال بالا
etwas genau erklären
چیزی را دقیق توضیح دادن
ein Bild erklären
یک عکس یا تصویر را توصیف کردن
Sie erklärte mir, warum sie nicht kommen könne
او ( مونث ) به من شرح داد یا اضهار کرد ، ( که ) چرا نتوانست بیاد
به عنوان اصطلاح :
( Ich kann mir dein Verhalten nicht erklären ( verstehe es nicht
من رفتار تو را نمی توانم توصیف کنم ( درکش نمی کنم )
یعنی دلیل رفتاری که داری رو نمی تونم متوجه بشم ، بفهمم یا درکش کنم.
دومین فعل ما فعل ِ abklären است که یک فعل جداشدنی می باشد.
به معنی : مطلبی را روشن ساختن
گذشته ساده : klärten ab
گذشته کامل : haben abgeklärt
Ich will erst noch abklären, wann meine Kollegen Urlaub nehmen wollen, bevor ich eine Reise buche
من می خواهم قبل از اینکه یک مسافرت را ثبت کنم ( رزرو کنم ) در ابتدا مطلبی را روشن سازم ( که ) چه زمانی همکاران به می خواهند به تعطیلات بروند
یعنی در ابتدا یا قبل از اینکه چیزی را رزرو کنیم ، می خواهیم این موضوع یا مطلب را مشخص کنیم که چه زمانی همکارانمان می خواهند به تعصیلات بروند.
aufklären یک فعل جداشدنی می باشد.
فاش کردن حقایق و آنها را به اطلاع دیگران رساندن ، بر طرف شدن ابرها و باز شدن هوا , از اشتباه در آوردن
گذشته ساده : klärten auf
گذشته کامل : haben aufgeklärt
ein Verbrechen aufklären
یک جنایت یا جرم را فاش کردن
Der Arzt hat den Patienten vor der Operation über alle Risiken aufgeklärt
پزشک قبل از عمل جراحی آن بیمار را در مورد تمام ریسک های آن عمل جراحی یا خطرات آن عمل جراحی آگاه ساخت
یعنی تمام واقعیت را فاش کرد و تمام خطرات آن عمل جراحی را قبل از عمل به اطلاع بیمار رساند.
verklären یک فعل جداشدنی نیست!
اجازه بدیم یا بگذاریم چیزی بهتر و زیباتر نمایان شود ، اضهار نظری را زیباتر و بهتر بیان کردن یا شرح دادن
گذشته ساده : verklärten
گذشته کامل : haben verklärt
Ich neige dazu, meine Studienzeit in Schottland zu verklären
من تمایل به این دارم ، ( که ) دوران تحصیل ام در اسکاتلند را زیباتر و بهتر شرح بدهم
ein Lächeln verklärte ihr Gesicht
یک لبخند چهره تان را زیباتر و بهتر میکرد
آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد
منبع : de.alemani.de