nagelneu, Glück, Pech
Wort des Tages لغت ِ روز
nagelneu یک صفت می باشد
کاملا نو
در مورد وسیله نقلیه می توان معنی صفر را نیز جایگزین آن کرد ، مثلا : ماشین صفر کیلومتر یا ماشین کاملا نو
Das Auto ist nagelneu
این ماشین کاملا نو است
این ماشین صفر کیلومتر است
Claudio hatte einen Unfall mit dem nagelneuen Auto seines Vaters. Ihm ist zum Glück nichts passiert, aber das Auto ist total kaputt
کلائدیو یک تصادف با ماشین صفر پدرش داشت ، خوشبختانه اتفاقی برای او نیافتاد اما ماشین کاملا خراب و داغان است.
اصطلاح zum Glück می توان معانی همچون ، خوشبختانه ، خدا به خیر کرد ، شانس آورد را نیز به همراه داشته باشد.
اما ما یک اصطلاح دیگر در زبان آلمانی داریم که در ادامه آنرا نیز مورد بررسی قرار میدهیم
Glück im Unglück haben
در بدبیاری ، خوشبیاری آوردن
فرض کنید یک نفر بد می آورد و یک تصادف سنگینی میکند اما در همین بد بیاری ، شانس می آورد و زنده می ماند. درست مانند خانم کلائدیو که در ابتدای درس به آن اشاره کردیم.
Trotz einer schlechten Lage noch Glück haben, da es noch schlimmer hätte passieren können
با وجود یک وضعیت خیلی بد همچنان خوش شانسی آوردن ، برای اینکه می توانست اتفاقی بد تر نیز رخ بدهد.
فرض کنید یک نفر در ایستگاه از قطار پیاده می شود در صورتی که کیف اش را در قطار جا گذاشته است اما قطار میرود و او موفق نمی شود که کیفش را دوباره به دست بیاورد ، شب از توی اخبار می بینید که قطار مورد نظر در ایستگاه بعدی که او پیاده شده است از مسیر خارج شده است و آدم های زیادی آسیب دیده اند! او در بد بیاری یک خوش بیاری هم داشته
می تونیم بهش اینگونه بگیم :
Du hattest großes Glück im Unglück, dass du zu dieser Zeit nicht im zug warst
تو یک خوش بیاری بزرگ در بد بیاری داشتی که در آن زمان در قطار نبودی
درسته که بد بیاری آوری کیفت را جا گذاشتی اما از طرفی هم خوش شانسی داشتی که اون زمانی که توی قطار بودی این اتفاق نیفتاده!
بر عکس همین اصطلاح یک اصطلاح دیگر وجود دارد
Pech haben
بد شانسی و بد بیاری داشتن
Er hat viel Pech gehabt in den letzten Jahre
در سال گذشته او خیلی بد شناسی آورد
Vieles ist nicht so gegangen, er es gewünscht hätte
یعنی : خیلی چیزها اونجوری که اون دلش می خواسته پیش نرفته
چند مثال دیگر و پایان این درس :
Glück im Spiel, Pech in der Liebe
خوشبخت در قمار بازی ، بد شانس در عشق و عاشقی
!So ein Pech
چه بد شناس!
!Das war wirklich Pech
این واقعا بد بیاری بود!
آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد
منبع : de.alemani.de