نرم افزارها Deutschland - Stuttgart
admin@alemani.ir +4917635452025
Auge um Auge, Zahn um Zahn

Auge um Auge, Zahn um Zahn

سلام دوستان , در این درس از سری دروس اصطلاحات آلمانی میخواهیم باهم به اصطلاح معروف Auge um Auge, Zahn um Zahn در زبان آلمانی بپردازیم و همچنین کاربردهای آنرا مورد بررسی قرار بدهیم.

 

اصطلاح Auge um Auge, Zahn um Zahn

 

همانطور که اشاره شد.

در این درس به بررسی اصطلاح معروف Auge um Auge, Zahn um Zahn در زبان آلمانی می‌پردازیم، که ریشه‌ ای کتاب مقدس دارد و در کاربرد امروز معنای متفاوتی پیدا کرده است.

 


 

متن آلمانی اصلی

 

Die Redewendung “Auge um Auge, Zahn um Zahn” hat ihren Ursprung in der Bibel. Wir erklären euch, warum und was mit der Redensart gemeint ist

Mit dem Spruch „Auge um Auge, Zahn Zahn“ zitiert jemand die Bibel. In unserem heutigen Sprachgebrauch soll das Sprichwort etwas Negatives ausdrücken: Und zwar, dass man Gleiches mit Gleichem vergelten muss

Es geht also in diesem Zusammenhang oft um Rache. Dabei war mit diesem Ausspruch ursprünglich etwas ganz anderes gemeint

 

Ursprung der Redewendung in der Bibel

 

In den Büchern Mose im Alten Testament gibt Mose dem Volk in einer langen Aufzählung von Schadens-Regulierungen folgende Regel mit auf den Weg, wenn zwischen zwei Menschen etwas Schlimmes passiert

Im zweiten Buch Mose heißt es: “Ist weiterer Schaden entstanden, dann musst du geben: Leben für Leben, Auge für Auge, Zahn für Zahn, Hand für Hand, Fuß für Fuß, Brandmahl für Brandmahl, Wunde für Wunde, Strieme für Strieme.” (2. Mose 21,24)

Dieser Aufruf mag sich für euch vielleicht sehr streng anhören. Allerdings wurde die Regel so verstanden, dass für man jeden Schaden, den man verursacht hat, eine angemessene Wiedergutmachung leisten musste. So wie wenn ihr zum Beispiel zuhause etwas kaputt gemacht habt, ihr dafür vielleicht im Haushalt mehr mithelfen müsst. Mit Rache oder Vergeltung hat das nichts zu tun

 

Verwendung im Neuen Testament

 

Der Ausspruch “Auge um Auge, Zahn um Zahn” wird auch im Neuen Testament der Bibel erwähnt. Jesus erwähnt diese Phrase in der Bergpredigt und sagt zu Matthäus

Ihr habt gehört, dass den Alten gesagt ist: ‘Auge um Auge, Zahn um Zahn’. Ich aber sage euch: Leistet dem, der euch etwas Böses antut, keinen Widerstand, sondern wenn dich einer auf die rechte Wange schlägt, dann halt ihm auch die andere hin.” (Mt 5,38 f.)

Wenn ihr noch einmal über den Sinn der Redewendung nachdenkt, werdet ihr merken: Das heutige Sprichwort wird dem Zitat in der Bibel nicht gerecht. Stattdessen verdreht die Redensart den eigentlichen Sinn ins Gegenteil

ترجمه فارسی

 

اصطلاح “چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان” ریشه‌ای در کتاب مقدس دارد. در این درس توضیح داده میشود که این اصطلاح چه معنایی دارد و چرا استفاده میشود.

با استفاده از این عبارت، کسی کتاب مقدس را نقل قول میکند. در کاربرد امروز، این ضرب‌ المثل معنای منفی پیدا کرده است: یعنی باید با همان روش با دیگران برخورد کرد.

در این زمینه معمولاً منظور از اصطلاح انتقام یا قصاص است، اما در اصل معنای آن چیز دیگری بوده است.

 

ریشه اصطلاح در کتاب مقدس

 

در کتاب‌ های موسی در عهد عتیق، موسی به قوم خود در فهرستی طولانی از قوانین جبران خسارت چنین می‌گوید: اگر بین دو نفر حادثه‌ ای بد رخ داد، باید جبران مناسبی انجام شود.

در کتاب دوم موسی آمده است: «اگر خسارت بیشتری ایجاد شد، باید بدهی داده شود: جان در برابر جان، چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان، دست در برابر دست، پا در برابر پا، جای زخم در برابر جای زخم، زخم در برابر زخم، سیلی در برابر سیلی.» (2 موسی 21:24)

این قانون ممکن است برای شما بسیار سخت به نظر برسد، اما هدف آن این بود که هر خسارتی که ایجاد کرده‌ اید، جبران شود. مثلاً اگر در خانه چیزی را خراب کرده‌ اید، باید در امور خانه بیشتر کمک کنید. این قانون ربطی به انتقام ندارد.

 

استفاده در عهد جدید

 

عبارت “چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان” در عهد جدید نیز ذکر شده است. عیسی این عبارت را در موعظه کوه بیان می‌کند و به متی می‌گوید:

«شنیده‌اید که به قدیمی‌ ها گفته شده است: چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان. اما من به شما می‌گویم: در برابر کسی که به شما بدی می‌کند مقاومت نکنید، بلکه اگر کسی به گونه راست شما سیلی زد، گونه دیگر را نیز به او بدهید.» (متی 5:38-39)

اگر دوباره به معنای اصطلاح فکر کنید، متوجه خواهید شد که ضرب‌ المثل امروزی با معنای اصلی در کتاب مقدس مطابقت ندارد و در واقع آن را برعکس کرده است.

 


 

چند مثال کاربردی در جمله:

 

Er denkt immer an „Auge um Auge, Zahn um Zahn“, wenn jemand ihm Unrecht tut

او همیشه به «چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان» فکر میکند وقتی کسی به او بی‌ عدالتی میکند

او همیشه به انتقام یا مقابله به مثل فکر میکند. وقتی کسی به او بی عدالتی میکند.

 

In alten Zeiten galt das Prinzip „Auge um Auge, Zahn um Zahn“ als Gerechtigkeit

در گذشته، اصل «چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان» به عنوان عدالت محسوب میشد.

در گذشته ها , اصل قصاص به عنوان عدالت محسوب میشد.

 

Man sollte nicht nach dem Motto „Auge um Auge, Zahn um Zahn“ handeln, sondern vergeben

نباید بر اساس ضرب‌ المثل «چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان» عمل کرد، بلکه باید بخشید

 

Die Polizei erklärte, dass „Auge um Auge, Zahn um Zahn“ keine akzeptable Lösung ist

پلیس توضیح داد که «چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان» راه حل قابل قبولی نیست

پلیس توضیح داد که قصاص یا مقابله به مثل راه حل قابل قبولی نیست

 

In manchen Filmen hört man oft die Redewendung: Auge um Auge, Zahn um Zahn

در بعضی فیلم ها اغلب اصطلاح “چشم در برابر چشم, دندان در برابر دندان” (قصاص) شنیده میشود.

 

„Auge um Auge, Zahn um Zahn“ bedeutet heute meist Rache, obwohl es ursprünglich gerecht gemeint war

چشم در برابر چشم, دندان در برابر دندان امرزه معمولا به معنی انتقام یا قصاص است. هر چند که در اصل به عدالت اشاره داشت

تعداد نظرات: 0

:) شما نیز مرا یک نظر مهمان کن

نظر خود را بنویسید


نرم افزار آلمانی

پلتفرم آلمانی

اولین و جامع ترین نرم افزار آموزش زبان آلمانی

نصب نرم افزار

Motivation für den Tag

Gib niemals auf, denn der nächste Versuch könnte der entscheidende sein

هرگز تسلیم نشو، زیرا شاید تلاش بعدی، همان تلاش سرنوشت‌ساز باشد

Gib niemals auf, denn der nächste Versuch könnte der entscheidende sein
آخرین دروس اضافه شده
تاریخ : 1. سپتامبر 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Auge um Auge, Zahn um Zahn


سلام دوستان , در این درس از سری دروس اصطلاحات آلمانی میخواهیم…
تاریخ : 1. سپتامبر 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

چگونه در آلمانی متوجه چیزی شدن را بیان کنیم؟


سلام دوستان , در این درس میخواهیم باهم یادبگیریم که چگونه در…
تاریخ : 31. آگوست 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

نگاهی به bieten و anbieten در آلمانی


سلام دوستان در این درس آموزش زبان آلمانی میخواهیم با هم نگاهی…
تاریخ : 29. آگوست 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

auf der Leitung stehen


سلام دوستان , در این درس از سری دروس اصطلاحات آلمانی میخواهیم…
تاریخ : 29. آگوست 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

einen grünen Daumen haben


در این درس آلمانی میخواهیم با هم به اصطلاح einen grünen Daumen…
آخرین دروس ویدیویی اضافه شده
تاریخ : 25. آگوست 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

درس پانزدهم آلمانی در ۹۰ روز


در این درس ویدیوی آموزش زبان آلمانی میخواهیم با هم در مورد…
تاریخ : 25. آگوست 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

درس چهاردهم آلمانی در ۹۰ روز


در این درس ویدیوی از سری دروس آلمانی در ۹۰ روز به…
تاریخ : 25. آگوست 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

درس سیزدهم آلمانی در ۹۰ روز


در این درس ویدیوی از سری دروس آلمانی در ۹۰ روز به…
تاریخ : 21. آگوست 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

درس دوازدهم آلمانی در ۹۰ روز


 در درس میخواهیم به ضمایر در حالت Akkusativ و Dativ بپردازیم در…
تاریخ : 21. آگوست 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

درس یازدهم آلمانی در ۹۰ روز


در این درس به طور جدی وارد مبحاث گرامری Nominativ, Akkusativ, Dativ…
آخرین پادکست اضافه شده
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Das ist doch unhöflich


درس پنجم : این کار واقعا بی ادبانه است!   این درس…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Wer sind Sie bitte?


درس چهارم : لطفا بفرمایید شما که هستید؟   این درس حول…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hotel Europa


درس سوم :‌ هتل اروپا   این درس درباره مکالمات داخل هتل…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hallo Taxi


درس دوم : آهای ؛ تاکسی   به دومین درس از سری…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : یک دیدگاه

Das ist ein Lied


درس یک : این یک تصنیف است.   اولین درس از مجموعه‌ی…
آخرین نظرات اضافه شده
تاریخ : 26. آگوست 2025

نام نویسنده : مرتضی غلام نژاد

هر چند وقت یکبار


Die Lösung: 1. Ich rufe meine Mutter alle drei Tage an --…
تاریخ : 13. آگوست 2025

نام نویسنده : رضا مصطفوی
تاریخ : 2. آگوست 2025

نام نویسنده : زهرا
تاریخ : 31. جولای 2025

نام نویسنده : مرتضی غلام نژاد

افعال و حروف اضافه


Die Lösung: 1. Wir haben um unseren verstorbenen Freund geweint. 2. Ich…
تاریخ : 31. جولای 2025

نام نویسنده : مرتضی غلام نژاد

unter die Lupe nehmen


Die Lösung: 1. Ich möchte die Funktion dieses Geräts unter die Lupe…