نرم افزارها Deutschland - Stuttgart
admin@alemani.ir +4917635452025
Das Wort der Nacht لغت ِ شب Die Vorfreude

Das Wort der Nacht لغت ِ شب Die Vorfreude

Die Vorfreude
شادی پیشاپیش ، جلو جلو خوشحال بودن

Die Freude auf etwas, das in der Zukunft geschehen wird, auf ein erwartetes Ereignis
شادی یا خوشحالی برای چیزی که در آینده رخ خواهد داد.
برای یک اتفاقی که توقع وقوع آنرا داریم.
Die Vorfreude trieb mich weiter vorwärts
شادی پیشاپیش منرا به جلو حرکت میدهد

 

Die Vorfreude auf ein Fest
پیشاپیش برای یک جشن شاد بودن
جلو جلو برای یک جشن شاد بودن

نکته : در زبان آلمانی اگر اسم Freude یا فعل freuen بیاید ، می بایستی بعد از آن حرف اضافه auf بیاید. در تفکر آلمانی زبان ها ما معمولا به روی چیزی شاد یا خوشحال می شویم. البته حرف اضافه über هم است ، یعنی ما می توانیم از چیزی هم خوشحال شویم.

پس همانطور که ما در فارسی برای چیزی یا از چیزی خوشحال می شویم.
در تفکر آلمانی زمان ها جای حرف اضافه ( برای و از ) über, auf را استفاده میکنیم.

میدانید که با wo و da می توانیم واژه پرسشی و همچنین حروف اضافه جدید بسازیم.

?Worauf برای چه چیزی ؟
Darauf برای اون

?Worüber از چه چیزی؟
Darüber از اون

به مثال زیر توجه کنید :

Ich freue mich schon auf den Urlaub
?Und worauf freust du dich
!Ich freue mich auf das Wochenende
Darauf freue ich mich auch schon
من برای آن تعطیلات خوشحال هستم
و تو برای چه چیزی خوشحال هستی ؟
من برای آخر هفته خوشحال هستم
من هم برای اون خوشحال هستم.

Ich habe mich über deinen Brief gefreut
?Und worüber hast du dich gefreut
Ich habe mich über deine Antwort gefreut
Dann hast du dich darüber gefreut
من از نامه تو خوشحال شدم
تو از چه چیزی خوشحال شدی ؟
من از پاسخ تو خوشحال شدم
پس تو از اون خوشحال شدی

تفاوتی بین auf و über وجود دارد ؟ کی و کجا باید از آنها استفاده کنیم ؟

تنها تفاوت کوچکی که بین auf و über وجود دارد در این است که :
معمولا auf برای اتفاقی است که قرار است در آینده بیافتد و باعث شادی ما شود.
و über برای اتفاقی است که افتاده است و باعث شادی ما شده

نا گفته نماند اگر هر کدام از آنها را به جای یکدیگر استفاده کنید ، اشکالی بزرگی وجود ندارد ، اما بهتر است که از هر کدام در جا و زمان مناسب خودشان استفاده شود.
تصویر سازی در فارسی : فرض کنید که مادری باردار است و به زودی صاحب فرزند می شود ، من می توانم بگویم : من برای فرزندی که می خواهی به دنیا بیاوری خوشحال هستم ، حال فرض کنید که بعد از مدتی این فرزند به دنیا آمده است و من هم این مادر را می بینم ، آنگاه می گویم : من از فرزندی که به دنیا آوردی بسیار خوشحال هستم.

پس در تفکر فارسی ( برای چیزی ) شاد می شویم
و در تفکر آلمانی auf etwas

در تفکر فارسی ( از چیزی ) شاد می شویم
و در تفکر آلمانی über etwas

 

با توجه به توضیحات بالا ، از آنجایی که اسم Die Vorfreude نیز یک شادی پیشاپیش است یعنی در آینده قرار است رخ بدهد پس می بایستی بعد از آن auf بیاید.

Die Vorfreude auf die Rente
جلو جلو برای حقوق بازنشستگی شاد بودن
پیشاپیش برای حقوق بازنشستگی خوشحال بودن
موفق باشید. ?
Viel Erfolg ?

تعداد نظرات: 0

:) شما نیز مرا یک نظر مهمان کن

نظر خود را بنویسید


نرم افزار آلمانی

پلتفرم آلمانی

اولین و جامع ترین نرم افزار آموزش زبان آلمانی

نصب نرم افزار

Motivation für den Tag

Wenn du an dich selbst glaubst, kannst du alles erreichen

اگر به خودت ایمان داشته باشی، می‌توانی به همه چیز دست پیدا کنی

Wenn du an dich selbst glaubst, kannst du alles erreichen
آخرین دروس اضافه شده
تاریخ : 9. آوریل 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

اصطلاح einen weichen Keks در زبان آلمانی


سلام دوستان در این درس از اصطلاحات آلمانی میخواهیم با هم به…
تاریخ : 9. آوریل 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

erst einmal در زبان آلمانی


سلام دوستان در درس امروز میخواهیم باهم نگاهی داشته باشیم به erst…
تاریخ : 2. آوریل 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Ausbildung و Praktikum چیست؟


Ausbildung و Praktikum چیست؟ چه تفاوت و شباهت هایی دارند؟ چگونه می…
تاریخ : 12. مارس 2025

تعداد نظرات‌ : یک دیدگاه

تفاوت aufhören و beenden در زبان آلمانی


در این درس میخواهیم باهم به تفاوت aufhören و beenden در زبان…
تاریخ : 21. فوریه 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Jede neue Sprache ist ein neues Leben


Jede neue Sprache ist ein neues Leben
آخرین دروس ویدیویی اضافه شده
تاریخ : 31. دسامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

دروس ویدیویی – مورچه کوچک و شیر


در این بخش از سایت آموزش زبان آلمانی به دروس ویدیویی بهمراه…
آخرین پادکست اضافه شده
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Das ist doch unhöflich


درس پنجم : این کار واقعا بی ادبانه است!   این درس…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Wer sind Sie bitte?


درس چهارم : لطفا بفرمایید شما که هستید؟   این درس حول…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hotel Europa


درس سوم :‌ هتل اروپا   این درس درباره مکالمات داخل هتل…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hallo Taxi


درس دوم : آهای ؛ تاکسی   به دومین درس از سری…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : یک دیدگاه

Das ist ein Lied


درس یک : این یک تصنیف است.   اولین درس از مجموعه‌ی…
آخرین نظرات اضافه شده
تاریخ : 12. مارس 2025

نام نویسنده : Pegah
تاریخ : 7. مارس 2025

نام نویسنده : سعید
تاریخ : 4. مارس 2025

نام نویسنده : Motahareh

درس هفتاد و سوم – نگاهی به افعال sprechen, reden, sagen, erzählen , erklären در زبان آلمانی


خیلی واضح و کامل موضوع رو بسط دادید. به من خیلی کمک…
تاریخ : 17. فوریه 2025

نام نویسنده : Farzin

درس شصت و پنجم – چه زمانی نباید از آرتیکل اسامی استفاده کنیم ؟


سلام ببخشید من یه سوال برام پیش اومده چرا اینجا آلمانی ارتیکل…
تاریخ : 11. فوریه 2025

نام نویسنده : علیرضا موحدی

تمامی 300 سوال آزمون زندگی در کشور آلمان


بخش سوالات تابعیت بسیار عالی است اما یک مشکل در شماره سوالات…