آهنگ immer fehlst du
در این بخش از پلتفرم آلمانی میخواهیم با هم به موزیک immer fehlst du از Ayliva را با هم ترجمه کنیم.
دانلود آهنگ immer fehlst du با ترجمه فارسی
این ترانه آلمانی، که بهخاطر مضمون احساسی و عمق عاطفیاش بهسرعت در بین طرفداران موسیقی ترند شده است، یکی از نمونههای بارز ترانههای احساسی درباره دلتنگی و فقدان است. مضمون اصلی این ترانه بر تنهایی، تلاش برای کنار آمدن با جدایی، و پنهان کردن احساسات درونی متمرکز است. خواننده سعی میکند با لبخندی ظاهری، دیگران را فریب دهد، اما در درون، با احساس عمیق غم و اندوه دستوپنجه نرم میکند.
این شعر حس دلتنگی عمیق نسبت به یک شخص خاص را به تصویر میکشد. تکرار مداوم واژههای “immer fehlst du” (همیشه جایت خالی است) بر شدت این احساس تأکید میکند.
Ich hab’s versucht
Allein zu sein (ha-ah-ah)
Jeder sah mir zu
Es lief gut, doch immer fehlst du
من تلاش کردم
که تنها باشم (ها-آ-آ)
همه به من نگاه میکردند
همه چیز خوب پیش میرفت، اما همیشه جای تو خالی بود
Ich singe es laut (ha-ah-ah)
Alle singen es auch (ha-ah-ah)
Der Applaus ist groß, ja
Alles läuft gut, doch immer fehlst du
با صدای بلند میخوانم (ها-آ-آ)
همه هم همراهی میکنند (ها-آ-آ)
تشویقها زیاد است، بله
همه چیز خوب است، اما همیشه جای تو خالی است
Wenn du mich fragst, fehlst du für immer (immer)
Wenn du mich fragst, fehlst nur du
اگر از من بپرسی، تو برای همیشه کم خواهی بود (برای همیشه)
اگر از من بپرسی، فقط تویی که کم هستی
Ich will das nicht für immer fühlen
Ich will das nicht tun
من نمیخواهم این احساس را برای همیشه داشته باشم
نمیخواهم این کار را انجام دهم
Immer, immer, immer fehlst du
Immer nur du
Immer, immer, immer fehlst du
Immer nur du
همیشه، همیشه، همیشه جایت خالی است
همیشه فقط تو
همیشه، همیشه، همیشه جایت خالی است
همیشه فقط تو
Ich seh’ so glücklich aus
Ich weiß, ich lächel’ auch
من خوشحال به نظر میرسم
میدانم، لبخند میزنم هم
Doch innerlich wein’ ich
Du fehlst, ich weiß das auch
اما در درون گریه میکنم
تو نیستی، من هم این را میدانم
Ich red’ nicht mehr davon
Es bleibt mein Geheimnis (ah)
Alles, alles tut weh
Weil du fehlst (ahh)
دیگر در موردش صحبت نمیکنم
این راز من باقی میماند (آه)
همه چیز، همه چیز دردناک است
چون تو نیستی (آه)
Wenn du mich fragst, fehlst du für immer (immer)
Wenn du mich fragst, fehlst nur du
اگر از من بپرسی، تو برای همیشه کم خواهی بود (برای همیشه)
اگر از من بپرسی، فقط تویی که کم داری
Ich will das nicht für immer fühlen
Ich will das nicht tun
من نمیخواهم این احساس را برای همیشه داشته باشم
نمیخواهم این کار را انجام دهم
Immer, immer, immer fehlst du
Immer nur du
Immer, immer, immer fehlst du
Immer nur du
همیشه، همیشه، همیشه جایت خالی است
همیشه فقط تو
همیشه، همیشه، همیشه جایت خالی است
همیشه فقط تو
همچنین می توانید برای دسترسی به تمام موزیک های آلمانی با ترجمه فارسی از بخش زیر اقدام کنید