درس پنجاه و دوم – استفاده از چند فعل به همراه dass در جملات
سلام دوستان
می خواهیم با هم در این درس نگاهی داشته باشیم به چند فعل در یک جمله ، دقت کردید که ما در فارسی گاهی میگیم : آن اتاق انقدر سرد بود که ما آن بخاری را شب ها نیز باید میگذاشتیم بسوزد. ( روشن باقی بماند )
می بینید که در این جمله ما از ۴ تا فعل استفاده کردیم.
این جملات در نگاه کلی از دو بخش تشکیل شده اند ، بخش اول بیانی کوتاه از یک اتفاق است و بخش دوم با توضیحی از آن اتفاق بخش اول و جمله را نیز تکمیل میکند.
بخش اول :
آن اتاق انقدر سرد بود
در اینجا ( بود ) فعل بخش اول جمله ماست.
بخش دوم : ما آن بخاری را شب ها نیز باید میگذاشتیم بسوزد.
در اینجا نیز ما ۳ فعل داریم که ( باید ) فعل کمکی جمله و ( گذاشتن ، سوختن ) نیز دو فعل اصلی ما.
که معمولا برای ساخت این جملات ، فعل کمکی را می بایستی به زمان گذاشته برده و در انتهایی جمله قرار بدهیم
به این مثال در زبان آلمانی توجه کنید :
In diesem Zimmer war es so kalt, daß wir den Ofen auch Nachts brennen lassen mußten
war گذشته ساده فعل sein است که به معنی بودن می باشد.
در این نوع جملات در بخش دوم جمله فعل کمکی به زمان گذشته میرود که در مثال بالا müssen به گذشته ساده رفته و شده mußten
نکته : توجه داشته باشید که برای ساخت این جملات حتما باید از dass استفاده کنیم و بدون dass جمله ما غیر قابل درک می شود. اگرچه در فارسی ما می توانیم بدون ( که ) نیز این جملات را بگوییم اما در آلمانی اینگونه نیست و باید حتما بخش دوم نیز با dass شروع شود.
ما می توانیم افعال زیادی را با هم ترکیب کنیم تا توسط آنها جملاتی اینگونه بسازیم.
در مورد lassen که به معنی گذاشتن هستش می توان اینگونه در فارسی مثال زد که من به شما می گویم ، بذارید آن بچه درسش را بخواند ، یا اینگه بگذار بخوابم ، بگذار بگویم و … پس هرگاه lassen را با افعال ترکیب کردیم به این معنی است که بگذاریم کار یا اتفاقی بی افتد ، البته نا گفته نماند lassen گاهی نیز به این معنی است که ما بگذاریم اتفاق یا کاری توسط دیگران انجام شود. به مثال زیر توجه کنید :
Der Fernseher war kaputt so, dass ich einen neuen kaufen lassen mußte
آن تلویزیون آن طور خراب بود ، که من یکی جدید را باید می گذاشتم بخرند.
Der Fernseher war kaputt so , dass ich einen neuen kaufen mußte
آن تلویزیون آن طور خراب بود ، که من یکی جدید را باید می خریدم.
همانطور که دیدید وقتی از lassen در جمله استفاده کردیم به این معنی است که بگذاریم شخص دیگری اینکار را بکند اما وقتی در جمله دوم lassen را حذف کردیم ، آنگاه به این مفهوم بود که خودم باید اینکار را انجام بدهم و یک تلویزیون جدید بخرم.
بیشتر افعال را می توانیم با lassen و افعال کمکی ترکیب کنیم و آنگاه جملاتی مانند همین درس بسازیم.
laufen lassen mußten باید بگذاریم جریان داشته باشد ، باید بگذاریم حرکت کند
laufen lassen könnte می توانستیم بگذاریم جریان داشته باشد ، می توانستیم بگذاریم حرکت کند
gehen lassen mußten باید میگذاشتیم بروند
gehen lassen wollten می خواستیم بگذاریم بروند
gehen lassen konnte می توانستیم بگذاریم بروند
kommen lassen mußten باید میگذاشتیم بیایند
essen lassen mußten باید میگذاشتیم بخورند
trinken lassen mußten باید میگذاشتیم بنوشند
arbeiten lassen mußten باید میگذاشتیم کار کنند
sprechen lassen mußten باید میگذاشتیم صحبت کنند
hören lassen mußten باید میگذاشتیم گوش کنند
reden lassen mußten باید میگذاشتیم حرف بزنند
lesen lassen mußten باید میگذاشتیم بخوانند
lernen lassen mußten باید میگذاشتیم یاد بگیرند
In Ruhe lassen mußten باید در آرامش میگذاشتیم
tauschen lassen mußten باید میگذاشتیم معاوضه شوند
schlaffen lassen mußten باید میگذاشتیم بخوابند
übertragen lassen mußten باید میگذاشتیم منتقل شوند
machen lassen mußten باید میگذاشتیم انجام شود
überweisen lassen mußten باید میگذاشتیم واریز شود
نکته : توجه داشته باشید که می توانیم از دیگر افعال کمکی نیز استفاده کنیم برای مثال :
überweisen lassen konnten می توانستیم بگذاریم واریز شود
überweisen lassen wollten می خواستیم بگذاریم واریز شود
überweisen lassen sollten می بایستی میگذاشتیم واریز شود
پس یاد گرفتیم که چگونه از چند فعل در جملاتمان استفاده کنیم، برای درک بهتر این درس به ادامه مثال ها توجه کنید :
Das Auto ist defekt so, dass ich es zur Werkstadt bringen lassen mußten
آن ماشین آن طور خراب بود ، که من باید میگذاشتم آنرا به تعمیرگاه حمل کنند.
Er bat mich so sehr, dass ich ihn mit fahren lassen möchte
او آنقدر از من خواهش کرد ، که من بخوام بزارم او همراه من بیاید.
Du fährst so schlecht, dass ich dich nicht mit meinem Auto fahren lassen möchte
آن انقدر بد رانندگی میکنی . که من نمی خوام بزارم تو را با ماشین من رانندگی کنی.
Die CD ist so gut, dass ich sie dich hören lassen möchte
آن سی دی آنقدر خوب است که من می خواهم آنرا برای تو بگذارم گوش کنی.
Die Kinder hatten Hunger so, dass wir ihnen essen lassen mußten
آن بچه ها طوری گرسنه بودند ، که ما باید میگذاشتیم آنها غذا بخورند.
Die Kinder hatten Durst so , dass wir ihnen trinken lassen mußten
آن بچه ها طوری تشنه بودند ، که ما باید میگذاشتیم آنها بنوشند.
چنانچه در ارتباط با این درس سوال ، پیشنهاد یا انتقادی دارید ، می توانید در بخش نظرات این درس درج کنید.
موفق باشید.
Reza
عالی بود ممنون ♥️
شیوا علیزاده
پس چرا میتوانستیم بگذاریم بروند konnten نشده ? شما نوشتین konnte
حسن
سلام ضمن تشکر از شما بابت مطالب مفیدتون به نظرم در مثال اول از لحاظ مفهوم یک اشکال هست. اینکه شب ها طبیعا سردتر از روزهاست که به علت نبود نور خورشیده. پس شاید بهتره بگیم این اتاق اینقدر سرده که روزها هم باید بخاری را روشن بزاریم. که تجربه اکثر ما هم هست
ترانه خانی
بسیار دقیق با مثال های فوق العاده، من هرچی تو چندکتاب و سایت های مختلف گشتم تا ببینم در جملات فرعی زمان گذشته چگونه از افعال modal استفاده میکنند پیدا نکردم، جز این سایت بااینهمه مثال زیبا و کاربردی ??
حمید حاجی پروانه
بسیار سپاسگزارم استاد ارجمند از انتشار تجربیاتتون.
Mohammad reza Eskandari
سلام وخسته نباشید خدمتتون عرض می کنم و بابت تمام مطالبی که به اشتراک میگذارید ازتون سپاسگزارم.موید باشید.
حسین ٱزاد
خیلی ممنون مطالب واقعا واقعا عالی هستن
مرتضی غلام نژاد
سلام دوست عزیز، هرجا که در فارسی می توانید در جمله از ( که dass ) استفاده کنید در زبان آلمانی نیز به همین شکل است موفق باشید.
شهریار
با عرض سلام و خسته نباشید. باید بگم زحماتتون شایسته ای قدردانی هست. یک سوال داشتم. من شنیدم تنها زمانی میتوان از dass استفاده کرد که فاعل جمله اول و فاعل جمله دوم یکسان نباشد. آیا این درسته؟ اگر فاعل ها یکی بود، چه باید کرد؟
سوري
با سلام در در اين مدتي كه زبان آلماني ياد ميگيرم كمتر با توضيحاتي به اين اندازه عالي و روان به زبان فارسي مواجه شدم . اميدوارم پايدار باشيد از تلاش شما بسيار ممنوم .
گلاب شاه
سلام و عرض ادب بسيار دقيق و مؤثر سپاس از شما
احمد
جناب مهندس غلام نژاد عزیز. بسیار ممنون از تلاش ها و زحمات شما که نشان از مهرو محبت شما بزرگوار داره ... مطالب و توضیحات شما بسیار شیرین ساده و رسا و مفید هستند. امیدوارم در هر کجا که هستید شادو سلامت باشید
omid ahangarani
عالی بود و یک نوع جدید و کاربردی از جمله سازی در گذشته رو یادگرفتیم