نرم افزارها Deutschland - Stuttgart
admin@alemani.ir +4917635452025
Auf einer Wellenlänge sein

Auf einer Wellenlänge sein

در این درس از اصطلاحات و ضرب المثل های آلمانی میخواهیم باهم به Auf einer Wellenlänge sein در زبان آلمانی بپردازیم و همچنین با استفاده از این ضرب المثل در جمله بیشتر با آن و کاربردش آشنا شویم.

 

Auf einer Wellenlänge sein

Ihr habt bestimmt Freunde oder Verwandte, mit denen ihr auf einer Wellenlänge seid

Wisst ihr, warum man das so sagt? Lest es hier

Wenn man sich richtig gut versteht, ist man auf einer Wellenlänge

So wie die zwei Jungs im Beispiel unten

حتماً شما هم دوستان یا فامیل‌ هایی دارید که با آن‌ها خیلی جور هستید

می‌دانید چرا آلمانی‌ ها میگویند: auf einer Wellenlänge sein ؟ اینجا بخوانید!

وقتی دو نفر خیلی خوب همدیگر را می‌ فهمند و هماهنگ هستند، در آلمانی میگویند:

روی یک طول موج بودن. درست مثل دو پسری که در داستان زیر آمده‌اند.

 


 

داستان auf einer Wellenlänge sein

Die Redewendung auf einer Wellenlänge sein stammt aus dem Funkverkehr

Da gibt es immer einen Sender und einen Empfänger. Beide müssen an ihren Funkgeräten dieselbe Wellenlänge einstellen, ansonsten können sie sich nicht verstehen

Das ist wie bei Max und Oskar. Die verstehen sich so gut, weil sie sich beide für Dinosaurier interessieren. Man könnte sagen, sie haben die „Wellenlänge Dinosaurier“ eingestellt

Max ist nach seinem aufregenden Tag todmüde. Kurz vorm Einschlafen fragt er aber noch seine Mutter, ob er morgen bei Oskar schlafen kann. Er hat nämlich eine Dokumentation über inosaurier, die sie zusammen gucken wollen

اصطلاح auf einer Wellenlänge sein از ارتباطات رادیویی گرفته شده است.

در آنجا همیشه یک فرستنده و یک گیرنده وجود دارد. هر دو باید روی دستگاه‌ هایشان یک طول موج یکسان تنظیم کنند، در غیر این صورت نمیتوانند یکدیگر را درک کنند.

این درست مثل ماکس و اسکار است. آن‌ ها خیلی خوب همدیگر را میفهمند، چون هر دو به دایناسورها علاقه‌ مندند. می‌توان گفت آن‌ها «روی طول موج دایناسورها» تنظیم شده‌اند.

ماکس بعد از یک روز پرهیجان خیلی خسته است. درست قبل از خواب، از مادرش می‌ پرسد که آیا فردا می‌تواند پیش اسکار بماند. چون او یک مستند درباره دایناسورها دارد که می‌ خواهند با هم تماشا کنند.

 


 

ما در فارسی میتوانیم اصطلاح auf einer Wellenlänge sein را به صورت زیر ترجمه کنیم:

با کسی خیلی جور بودن

با کسی هم فکر و هم نظر بودن

با کسی هماهنگ بودن

با کسی هم فاز بودن

 


 

مثال های کاربردی در جمله

 

Wir sind einfach auf einer Wellenlänge

ما واقعاً با هم جوریم.

 

Mit meiner besten Freundin bin ich immer auf einer Wellenlänge

با بهترین دوستم همیشه خیلی هماهنگم.

 

Die beiden Kollegen sind total auf einer Wellenlänge

این دو همکار کاملاً با هم جور هستند.

 

Ich finde es toll, dass wir auf einer Wellenlänge sind

خیلی خوبه که ما با هم هم‌ فکر هستیم.

 

Er und sein Trainer sind auf einer Wellenlänge

او و مربی‌ اش خیلی هماهنگ هستند.

 

Schon beim ersten Treffen waren wir sofort auf einer Wellenlänge

از همان اولین دیدار فوراً با هم جور شدیم.

 

Sie ist nicht auf meiner Wellenlänge

او با من هم‌ فاز نیست / با من جور در نمی‌ آید.

 

Die Musiker sind auf einer Wellenlänge und spielen perfekt zusammen

نوازنده‌ ها روی یک موج هستند ( خیلی هماهنگ هستند ) و عالی با هم مینوازند.

 

Wir müssen auf einer Wellenlänge sein, um das Projekt erfolgreich zu machen

باید با هم هماهنگ باشیم تا پروژه موفق شود.

 

Ich fühle mich bei ihm verstanden, weil wir auf einer Wellenlänge sind

پیش او احساس می‌کنم درک میشوم، چون ما هم فاز هستیم.

 

پخش متن درس به آلمانی

مدیریت دروس

درس قبلی

Aus allen Wolken fallen

درس بعدی

Abwarten und Tee trinken

تعداد نظرات: 0

:) شما نیز مرا یک نظر مهمان کن

نظر خود را بنویسید


نرم افزار آلمانی

پلتفرم آلمانی

اولین و جامع ترین نرم افزار آموزش زبان آلمانی

نصب نرم افزار

Motivation für den Tag

Jede neue Sprache ist ein neues Leben

Jede neue Sprache ist ein neues Leben

Jede neue Sprache ist ein neues Leben
آخرین دروس اضافه شده
تاریخ : 13. فوریه 2026

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

از این گذشته – گذشته از این


سلام دوستان , در این درس آلمانی میخواهیم با هم یادبگیریم که…
تاریخ : 11. فوریه 2026

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

ist das jedoch nicht der Fall


سلام دوستان , در این درس از سری دروس آلمانی میخواهیم باهم…
تاریخ : 9. فوریه 2026

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Ich kümmere mich um…


سلام دوستان, در این درس آلمانی میخواهیم باهم نگاهی داشته باشیم به…
تاریخ : 1. فوریه 2026

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

انقدر باهاش ور نرو …


سلام دوستان , در این درس میخواهیم با هم نگاهی داشته باشیم…
تاریخ : 1. فوریه 2026

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Es schadet nicht …


سلام دوستان , در این درس آلمانی میخواهیم با هم نگاهی داشته…
آخرین دروس ویدیویی اضافه شده
تاریخ : 10. دسامبر 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

درس دوم ویدیویی – Tagsüber


سلام دوستان در این درس ویدویی آموزش رایگان زبان آلمانی به Tagsüber…
تاریخ : 10. دسامبر 2025

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

درس اول ویدیویی – Mal


سلام دوستان , در این درس میخواهیم با هم نگاهی داشته باشیم…
آخرین پادکست اضافه شده
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Das ist doch unhöflich


درس پنجم : این کار واقعا بی ادبانه است!   این درس…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Wer sind Sie bitte?


درس چهارم : لطفا بفرمایید شما که هستید؟   این درس حول…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hotel Europa


درس سوم :‌ هتل اروپا   این درس درباره مکالمات داخل هتل…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : بدون دیدگاه

Hallo Taxi


درس دوم : آهای ؛ تاکسی   به دومین درس از سری…
تاریخ : 23. نوامبر 2024

تعداد نظرات‌ : یک دیدگاه

Das ist ein Lied


درس یک : این یک تصنیف است.   اولین درس از مجموعه‌ی…
آخرین نظرات اضافه شده
تاریخ : 3. فوریه 2026

نام نویسنده : طیبه

درس بیست و چهارم – مقایسه صفت ها ( خوب ، بهتر ، بهترین )


شما بی نظیرید،توضیحات عالی بدون چشمداشت،براتون بهترین آرزوها رو دارم.
تاریخ : 1. فوریه 2026

نام نویسنده : milad

درس دهم – Akkusativ چیست؟


من شمارو نمیشناسم و به طور اتفاقی با سایت اشنا شدم .…
تاریخ : 28. ژانویه 2026

نام نویسنده : milad
تاریخ : 28. ژانویه 2026

نام نویسنده : milad

درس چهارم – آرتیکل در زبان آلمانی


بابت این برنامه واقعا از گرداورنده باید ممنون بود . من تازه…
تاریخ : 25. نوامبر 2025

نام نویسنده : مرتضی غلام نژاد

تفاوت denn و nämlich در زبان آلمانی


سلام دوست عزیز خواهش میکنم لینک صفحه اینستاگرام و کانال تلگرام در…