ترانه Der Letzte Song (Alles Wird Gut) از Kummer با همکاری Fred Rabe، آخرین قطعه از پروژهی موسیقی انفرادی Felix Kummer، خواننده اصلی گروه Kraftklub است. این ترانه، با سبکی ترکیبی از پاپ و راک، به لحنی عمیق و احساسی روایتگر امید و عبور از سختیهاست و همزمان به معنای پایان یک دوره از زندگی هنری او اشاره میکند.
مضمون اصلی این قطعه روی امید و اطمینان به بهبود شرایط، حتی در تاریکترین لحظات، متمرکز است. پیام ترانه با استفاده از ملودیهای گرم و صدای تأثیرگذار Fred Rabe تقویت میشود. Kummer در این اثر، سفری احساسی را ترسیم میکند که در آن مخاطب با ترکیبی از حس تلخی پایان و خوشبینی به آینده مواجه میشود. عبارت «Alles wird gut» (همه چیز خوب خواهد شد) بهعنوان یک مانترا برای غلبه بر چالشها و موانع، محور اصلی این ترانه است.
این اثر علاوه بر محتوای موسیقایی، با ترک آخر این پروژه، پیامی فلسفی در مورد رها کردن گذشته و شروعی نو ارائه میدهد. برای شنیدن و درک بیشتر این اثر میتوانید در ادامه همراه ما باشید:
متن و ترجمه ترانه Alles wird gut
Yeah Ich würd’ dir gerne deine Angst nehmen Alles halb so schlimm, einfach sagen Diese Dinge haben irgendeinen Sinn
آره
دلم میخواست بتونم ترست رو ازت بگیرم،
بهت بگم که همه چیز اینقدرها هم بد نیست،
و این اتفاقها یه جورایی دلیل و معنایی دارن
Doch meine Texte taugten nie für Parolen an den Wänden Kein Trost spenden in trostlosen Momenten
Im Gegenteil, fast jede meiner Zeilen
اما اشعار یا ترانه های من هرگز مناسب شعارهایی روی دیوارها نبودند،
نتوانستند در لحظات ناامیدکننده، تسلیبخش باشند.
برعکس، تقریباً هر خط من…
Handelt von negativen Seiten oder dem Dagegensein Ich hab’ kein’ sicken Flow und ich schreib’ auch keine Hits Aber gib mir eine Strophe und die gute Stimmung kippt
درباره جنبههای منفی یا مخالفت کردن حرف میزند،
نه جریان خاصی دارم و نه آهنگهای پرطرفدار مینویسم،
اما فقط کافی است یک بیت به من بدهی، تا حال خوب را خراب کنم.
Ich wär’ gerne voller Zuversicht Jemand, der voll Hoffnung in die Zukunft blickt Der es schafft, all das einfach zu ertragen
ای کاش پر از اطمینان بودم،
کسی که با امید به آینده نگاه میکند،
کسی که میتواند همه اینها را بهسادگی تحمل کند
Ich würd’ dir eigentlich gern sagen
Alles wird gut Die Menschen sind schlecht und die Welt ist am Arsch
واقعاً دوست دارم بهت بگم
همه چیز خوب میشه،
اما حقیقت اینه که مردم بد هستن و دنیا به فنا رفته
Aber alles wird gut Das System ist defekt, die Gesellschaft versagt
اما همه چیز درست میشه،
هرچند که سیستم خراب است و جامعه شکست خورده
Aber alles wird gut Dein Leben liegt in Scherben und das Haus steht in Flammen
اما همه چیز درست میشه،
زندگیات تکهتکه شده و خانه در آتش میسوزد
( در واقع به فروپاشی عاطفی و روانی اشاره داره )
Aber alles wird gut
Fühlt sich nicht danach an aber alles wird gut
Und wär’ mein Großvater nicht seit fünfzehn Jahren tot
Würde er jetzt sagen: „Mensch, Kinder, wie die Zeit vergeht
اما همه چیز درست میشه،
درسته الان اینطور به نظر نمیاد، ولی همه چیز درست میشه،
و اگر پدربزرگم پانزده سال پیش نمرده بود…
او حالا میگفت: ای آدم ها، بچهها، زمان داره چطوری میگذره!
Wenn du denkst, dass es immer irgendwie im Leben weitergeht Holt dich Krebs straight back in die Realität“
Geile Themen für Songs in diesen Zeiten
اگر فکر میکنی که زندگی همیشه به نحوی ادامه مییابد،
سرطان تو رو مستقیم به واقعیت برمیگردونه.
موضوعات عالی برای ترانهها در این دوران
Aber „Glaub an dich, geh deinen Weg“ Schaff’ ich einfach nicht zu schreiben
اما «به خودت ایمان داشته باش، راهت رو برو»
این رو دیگه نمیتوانم بنویسم.
Tut mir leid, keine Sätze, die dich aufmuntern zum Schluss Auch der letzte Track zieht ein’ noch runter in den Schmutz
ببخشید، هیچ جملهای برای دلگرمی در انتها نمینویسم.
حتی آخرین ترک هم هنوز یک نفر رو میبره پایین توی گنداب
Ich wär’ gerne voller Zuversicht (Zuversicht) Jemand, der voll Hoffnung in die Zukunft blickt Der es schafft, all das einfach zu ertragen
ای کاش پر از اطمینان بودم،
کسی که با امید به آینده نگاه میکند،
کسی که میتواند همه اینها را بهسادگی تحمل کند
Ich schau’ dich an und würd dir eigentlich gern sagen
Alles wird gut
نگاهت میکنم و در واقع دوست دارم بهت بگم
اما همه چیز درست میشه،
Die Menschen sind schlecht und die Welt ist am Arsch Aber alles wird gut
اما حقیقت اینه که مردم بد هستن و دنیا به فنا رفته
اما همه چیز درست میشه،
Das System ist defekt, die Gesellschaft versagt Aber alles wird gut
هرچند که سیستم خراب است و جامعه شکست خورده
اما همه چیز درست میشه،
Dein Leben liegt in Scherben und das Haus steht in Flammen Aber alles wird gut
زندگیات تکهتکه شده و خانه در آتش میسوزد
( در واقع به فروپاشی عاطفی و روانی اشاره داره )
اما همه چیز درست میشه،
Fühlt sich nicht danach an aber alles wird gut
Alles wird gut Alles wird gut
درسته الان اینطور به نظر نمیاد، ولی همه چیز درست میشه،
اما همه چیز درست میشه،
اما همه چیز درست میشه،
Dein Leben liegt in Scherben und das Haus steht in Flammen Aber alles wird gut (alles wird gut)
زندگیات تکهتکه شده و خانه در آتش میسوزد
( در واقع به فروپاشی عاطفی و روانی اشاره داره )
اما همه چیز درست میشه،
Fühlt sich nicht danach an Aber alles wird gut, alles wird gut
درسته الان اینطور به نظر نمیاد، ولی همه چیز درست میشه،
ثابت
تمامی دروس ومطالب بسیار عالی جمع بندی و بیان شده ممنونم